Bible Versions

Old-Time Fundamentalists Who Defended The King James Bible

(first published December 29, 2000)


I often hear the charge that fundamentalists of old did not defend the KJV. This claim is commonly made in the context of trying to refute today’s KJV defenders. It is said that KJV defense is a new thing and that fundamentalists of old accepted modern textual criticism and did not make an issue of Bible versions. This claim is made in
From the Mind of God to the Mind of Man. It was made by Rolland McCune in “Doctrinal Non-Issues in Historic Fundamentalism” (Detroit Baptist Seminary Journal, Fall 1996). It was made by Mark Minnick in the tract Trusted Voices on Translations:

“The view that only one Greek New Testament (the textus receptus) or only one English translation of it (the King James) is the preserved Word of God was not taught by the majority of past conservative Christian spokesmen” (Trusted Voices on Translations, 2001).

One hears this repeated in many places. Following is a version that was distributed to an e-mail list in Canada:

“… the view of preservation that makes preservation synonymous or the equivalent of inspiration is the flawed one and a very rare one historically in Baptist circles. This was not the position held especially by those who took the lead with the separatist stance at the turn of the century that helped produce most of the twentieth century Baptist and fundamentalist churches (i.e. J. Frank Norris, John R. Rice, Bob Jones, T.T. Shields, certainly J. Gresham Machen, etc.).”

What do we say to this?

Continue reading this article……

King James Only

Updated September 22, 2011 (first published January 20, 1996) (David Cloud, Fundamental Baptist Information Service, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061, 866-295-4143, fbns@wayoflife.org; for instructions about subscribing and unsubscribing or changing addresses, see the information paragraph at the end of the article) –

There is a lot of debate and confusion surrounding the man-made term "King James Onlyism." It has been popularized in recent years by men who claim they are concerned about a dangerous and cultic view of the King James Bible. Rarely do they carefully define the term, though, and as a result a wide variety of Bible-believing men are labeled with a nebulously-defined term.

The term “King James Only” was invented by those who oppose the defense of the King James Bible and its underlying Hebrew and Greek texts. It was intended to be a term of approbation, and it is usually defined in terms of extremism.
Continue reading this article……

Eugene Peterson and the Message

Enlarged June 20, 2011 (first published February 2, 2005) (David Cloud, Fundamental Baptist Information Service, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061, 866-295-4143, fbns@wayoflife.org; for instructions about subscribing and unsubscribing or changing addresses, see the information paragraph at the end of the article) -

Eugene Peterson (1932- ) was for many years James M. Houston Professor of Spiritual Theology at Regent College. He also served for 35 years as founding pastor of Christ Our King Presbyterian Church in Bel Air, Maryland. Today he is retired and lives in Montana.

The New Testament portion of
The Message was published in 1993 and the complete Bible in 2002. It is called a “translational-paraphrase” and is said to “unfold like a gripping novel.”

In fact, it IS a novel!

It was translated by Peterson and reviewed by 21 “consultants” from the following schools: Denver Seminary (Robert Alden), Dallas Theological Seminary (Darrell Bock and Donald Glenn), Fuller Theological Seminary (Donald Hagner), Gordon-Conwell Theological Seminary, Trinity Episcopal School, North Park Theological Seminary, Trinity Evangelical Divinity School (Richard Averbeck). Columbia Bible College, Criswell College (Lamar Cooper), Westminster Theological Seminary (Peter Enns), Bethel Seminary (Duane Garrett), Southern Baptist Theological Seminary (Paul R. House), Covenant Theological Seminary, Westmont College, Wesley Biblical Seminary, Reformed Theological Seminary, Moody Bible Institute (John H. Walton), Austin Presbyterian Theological Seminary, and Gordon College (Marvin Wilson).
Continue reading this article……

What About the New International Version

May 3, 2011 (David Cloud, Fundamental Baptist Information Service, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061, 866-295-4143, fbns@wayoflife.org; for instructions about subscribing and unsubscribing or changing addresses, see the information paragraph at the end of the article) -

The following is excerpted from the BIBLE VERSION QUESTION ANSWER DATABASE, which is available in print and eBook formats from Way of Life Literature:

Question: “The New International Version is becoming popular even among some fundamentalist churches. It was produced by evangelicals rather than modernists. Why do you not support this version?”

ANSWER

1. The New International Version was first envisioned by the National Association of Evangelicals and the Christian Reformed Church in the early 1960s and was eventually produced by a team of 100 “evangelical scholars” who began work in about 1966.

The translators represented a wide variety of denominations, including Anglican, Assemblies of God, Baptist, Brethren, Christian Reformed, Church of Christ, Evangelical Free, Lutheran, Mennonite, Methodist, Nazarene, Presbyterian, and Wesleyan. This should sound a large warning to those who understand what has happened within evangelicalism since the late 1950s. For one thing, evangelicalism has renounced separation and has thus become deeply infected by the liberalism that is in the schools that evangelicals often attend and the books that they use.

a. In 1976, Carl Henry warned: “A GROWING VANGUARD OF YOUNG GRADUATES OF EVANGELICAL COLLEGES WHO HOLD DOCTORATES FROM NON-EVANGELICAL DIVINITY CENTERS NOW QUESTION OR DISOWN INERRANCY and the doctrine is held less consistently by evangelical faculties. … Some retain the term and reassure supportive constituencies but nonetheless stretch the term’s meaning” (Carl F.H. Henry, past senior editor of Christianity Today, “Conflict over Biblical Inerrancy,” Christianity Today, May 7, 1976).

Continue reading this article……

Changes To The KJV Since 1611

August 17, 2010 (David Cloud, Fundamental Baptist Information Service, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061, 866-295-4143, fbns@wayoflife.org; for instructions about subscribing and unsubscribing or changing addresses, see the information paragraph at the end of the article) -

The following is from “Answering the Myths on the Bible Version Debate,” which is available in print and e-book formats from Way of Life Literature.
___________________

A question that comes up frequently in the Bible Version debate is this: “If you believe that the KJV is the preserved Word of God in English, which edition do you use, seeing that it has been revised many times and in thousands of places?”

ANSWER:

I will answer this question under the following five headings:

1. There were corrections of printing errors, typographical changes, and spelling updates.

These were done by the British publishers of the KJV and can be grouped into two time periods.

There were updates made between 1613 and 1639 for the purpose of correcting printing errors. The revisers included Samuel Ward and John Bois, two of the original translators. “Some errors of the press having crept into the first edition, and others into later reprints, King Charles the First, in 1638, had another edition printed at Cambridge, which was revised by Dr. Ward and Mr. Bois, two of the original Translators who still survived, assisted by Dr. Thomas Goad, Mr. Mede, and other learned men” (Alexander McClure,
The Translators Revived, 1855).

Continue reading this article……

Is 17th Century British English Holy?

August 12, 2010 (David Cloud, Fundamental Baptist Information Service, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061, 866-295-4143, fbns@wayoflife.org; for instructions about subscribing and unsubscribing or changing addresses, see the information paragraph at the end of the article) -

Over the last few years I have become aware of a movement among King James Bible defenders to exalt 17th-century British English to the level of divine holiness.

For example, the following changes are made in some editions of the KJV:

afterwards afterward
alway always
apparelled appareled
armour armor
armoury armory
asswage assuage
astonied astonished
behaviour behavior
Continue reading this article……

Riplinger's Prophetic Claims

August 10, 2010 (Fundamental Baptist Information Service, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061, 866-295-4143, fbns@wayoflife.org; for instructions about subscribing and unsubscribing or changing addresses, see the information paragraph at the end of the article) -

The following is excerpted from “The Messianic Claims of Gail Riplinger” by Phil Stringer, a message delivered to the Dean Burgon Society annual meeting earlier this year. The video of the complete message is available at:

http://vimeo.com/channels/burgon#13363375
(The audio is bad at the beginning of the video but improves about 1/3 of the way through.)

_____________________


We have to come to grips today with the claims that Gail Riplinger is making.

I want to read to you one of her claims from
Hazardous Materials, page 42, in which she says, “No knowledge of Greek or Hebrew is required to read this book. ... I have done all of the Greek work for the reader.”

You don’t need to do your own work. She will tell you what it says.

But she had to admit in a May 1994 interview with Dr. Wayne House that she can’t read Greek or Hebrew. But she will tell you what it says. What kind of role would that give her in your life?

Continue reading this article……

Gail Riplinger's Lies to Dr. and Mrs. D.A. Waite

November 24, 2009 (David Cloud, Fundamental Baptist Information Service, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061, 866-295-4143, fbns@wayoflife.org; for instructions about subscribing and unsubscribing or changing addresses, see the information paragraph at the end of the article)

INTRODUCTION

Since the early-1990s, Gail Riplinger has been a very bombastic voice for the King James Bible. Her shrill demeanor, mocking tone, and sensational approach have somehow proven popular.

Like Peter Ruckman, Riplinger has probably done more damage to the cause of the KJV than good. She has defied the Bible she claims to uphold by teaching men (1 Timothy 2:12), and, to make matters worse, she has smeared and belittled her opponents in a manner that is not befitting anyone with a Christian testimony.

Now she has now been proven beyond any reasonable doubt to be a liar.

Continue reading this article……

Textual Criticism is Drawn From the Wells of Infidelity

Republished November 4, 2009 (updated May 19, 2002; first published April 16, 1999) (David Cloud, Fundamental Baptist Information Service, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061, 866-295-4143, fbns@wayoflife.org)
Through diligent and long research into the subject of Bible texts and versions, I have come to the conviction that modern textual criticism is infidelity. Most of the men who developed the theories of textual criticism in an attempt to overthrow that “tyrannous” Received Text (as some of them called it), were rationalists who denied the supernatural inspiration of Holy Scripture. Men like the Baptist A.T. Robertson and Presbyterian B.B. Warfield (left) did not develop textual criticism, but merely rehashed and passed along that which they received from the rationalistic fathers in this field. The vast majority of the men who have written the influential works on textual criticism in the 19th and 20th centuries are rationalists. The Presbyterian leader Robert Dabney, who stood against theological modernism in the 1800s in America, warned that the evangelicals of his day had adopted textual criticism “from the mint of infidel rationalism.” The same is true today. The vast majority of the textual critics are Modernists or New Evangelicals at best (Fuller Theological Seminary, etc.). Some Bible-believing fundamentalists have adopted textual criticism, but they did not create it.

A wide variety of Bible-believing men from the past two centuries have made the same observation. Let me give some examples.
Continue reading this article……

Bart Ehrman's Problem is God

July 23, 2009 (David Cloud, Fundamental Baptist Information Service, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061, 866-295-4143, fbns@wayoflife.org; for instructions about subscribing and unsubscribing or changing addresses, see the information paragraph at the end of the article) -

Bart Ehrman is the author of “God’s Problem: How the Bible Fails to Answer Our Most Important Question--Why We Suffer.” Ehrman is a “biblical scholar” who rejected his fundamentalist roots for the deadly wilderness of agnosticism. Today he majors in criticizing the New Testament Christian faith even while pretending to respect it. Because of his unbelief, he has become something of a mainstream media darling. He has been interviewed on the History Channel, the Discovery Channel, National Public Radio, National Geographic, BBC, the Washington Post, CNN, and others.

Ehrman holds the chair of religious studies at the University of North Carolina, Chapel Hill, where he is busy destroying any Christian faith his students might possess, and he has published many books tearing down the Bible for a wider audience.

FROM FUNDAMENTALIST TO AGNOSTIC

In his book
Misquoting Jesus, Ehrman describes his conversion from belief to unbelief. He was raised in the Episcopal Church but made a profession of faith in Christ at age 15 through a charismatic youth group. He memorized “entire sections” of Scripture and was convinced that the Bible is “God’s words.” He told “everyone about Christ” and even influenced his parents to leave the Episcopal Church for a more conservative evangelical faith. (His mother, brother, and sister have remained in that faith and have not followed Bart’s example. He says, “My mom is a strong evangelical; we talk basketball; we don’t talk religion.”) He “became a gung-ho Christian, a fundamentalist who believed the Bible contained no mistakes” (“Agnostic Author Bart Ehrman Picks Apart the Gospels,” Washington Post, March 5, 2006). Continue reading this article……

The Myth of Scholarly Neutrality

Republished July 16, 2009 (first published via the FBIS July 16, 2002) (Fundamental Baptist Information Service, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061, 866-295-4143, fbns@wayoflife.org; for instructions about subscribing and unsubscribing or changing addresses, see the information paragraph at the end of the article) –

[The following is excerpted from “What Difference Does It Make” by Wilbur N. Pickering. This is published as an appendix in
Unholy Hands on the Bible, Volume II, edited by Jay Green, Sr. (Sovereign Grace Publishers, Lafayette, IN 47903, 765-429-4122, sales@sovgracepub.com, http://www.sovgracepub.com/). In this article, Pickering exposes the myth that there is no doctrinal issue involved with the modern Bible versions and he exposes the error of modern textual criticism.]
_________________________

We need to lay to rest the myth of neutrality and scholarly objectivity. Anyone who has been inside the academic community knows that it is liberally sprinkled with bias, party lines, fads, vendettas, personal ambition, spite and just plain old ordinary meanness--quite apart from a satanic hatred of the Truth. Neutrality and objectivity should never be assumed, and most especially when dealing with God’s Truth--because in this area neither God nor Satan will permit neutrality. In Matthew 12:30 the Lord Jesus said: “He who is not with me is against me, and he who does not gather with me scatters abroad.” God declares that neutrality is impossible; you are either for Him or against Him. Jesus claims to be God. Faced with such a claim we have only two options, to accept or to reject. (“Agnosticism” is really a passive rejection.) The Bible claims to be God’s Word. Again our options are but two. It follows that when dealing with the text of Scripture neutrality is impossible! The Bible is clear about satanic interference in the minds of human beings, and most especially when they are considering God’s Truth. 2 Corinthians 4:4 states plainly that the god of this age/world blinds the minds of unbelievers when they are confronted with the Gospel. The Lord Jesus said the same thing when He explained the parable of the sower. “….when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts” (Mk. 4:15; Lk. 8:12).

Continue reading this article……

Biblical Presuppositions on the Bible Version Issue

Republished June 9, 2009 (first published November 13, 2006) (David Cloud, Fundamental Baptist Information Service, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061, 866-295-4143, fbns@wayoflife.org; for instructions about subscribing and unsubscribing or changing addresses, see the information paragraph at the end of the article) -


The evolutionist would have me put aside my biblical presuppositions when I study the natural record and the textual critic would have me put them aside when I study the manuscript record, but I will not put biblical presuppositions aside for any reason. As David W. Norris wisely observes: “We have a clear choice between one of two diverging pathways, the road of faith or the road of human reason and unbelief. Do we begin with the Word of God or do we begin with the word of men? This is the question and it has in the first instance little to do with texts, but with the faithfulness of our God. ... For it to be of any use, textual study must be grounded upon what the Bible already says about itself. If we do not begin with the Word of God, we shall never end with it!” (Norris, The Big Picture).

EIGHT BIBLICAL PRESUPPOSITIONS FOR APPROACHING THE BIBLE VERSION ISSUE

1.
I BELIEVE IN THE SUFFICIENCY OF SCRIPTURE (2 Tim. 3:16-17).

The Bible contains everything that we need for faith and practice. It is able to make the believer “perfect, throughly furnished unto all good works.” Obviously, then, nothing else is necessary. I do not have to rely on priests or scholars or tradition or extra biblical sources.

2.
I BELIEVE IN THE SOUL LIBERTY OF THE BELIEVER, meaning that each believer can know the truth for himself and is responsible to test everything by God’s Word (Acts 17:11; 1 Cor. 2:15-16; 1 Thess. 5:21).

Thus, it is evident that the child of God can make his own decision in the important matter of the Bible text-version issue. I do not ask my readers to depend on me and to follow my teaching; I ask them simply to prove all things and hold fast that which is good and to receive my teaching with all readiness of mind and to search the Scriptures daily whether these things are so.

Continue reading this article……

Three Powerful Book on the Bible Text Version Issue

May 13 2009 (first published January 8, 2007) (Fundamental Baptist Information Service, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061, 866-295-4143, fbns@wayoflife.org; for instructions about subscribing and unsubscribing or changing addresses, see the information paragraph at the end of the article) -

Way of Life Literature is pleased to announce three volumes totaling 1,490 pages on the Bible Text-Version issue. They contain a wealth of information, an entire miniature library on this subject.

The information in these books is the fruit of 30 years of research. When I first began studying the Bible text-version issue in about 1979, I wanted to check my sources and base my research upon primary documents, as much as possible, and I have pursued that goal over the past quarter century. Today my personal library contains a large percentage of the books that have been published in this field in English in the past 200 years. I have researched this issue at libraries such as Regent College in Vancouver, B.C., Westminster Seminary, the Southern Baptist Historical Library and Archives in Nashville; the British Library; Heritage Baptist University’s collection of rare Bibles; the Mack Library at BJU; the Museum of Waldensian History at Torre Pellice, Italy; the Moravian Museums in Pennsylvania and North Carolina; the Scriptorium Center for Biblical Studies in Orlando, Florida; the Cambridge University Library; the Spurgeon Library at William Jewell College in Liberty, Missouri; Wake-Forest University Library; the Waldensian Museum in Valdese, North Carolina; the William Tyndale Museum in Vilvoorde, Belgium; the Gutenberg Museum in Germany; and the Erasmus House in Belgium.
Continue reading this article……

Bearing Precious Seed and Similar Bible Publishing Ministries


Updated December 8, 2008 (first published October 24, 1996) (David Cloud, Fundamental Baptist Information Service, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061, 866-295-4143, fbns@wayoflife.org; for instructions about subscribing and unsubscribing or changing addresses, see the information paragraph at the end of the article) -

The following is from the latest edition of
FOR LOVE OF THE BIBLE: THE BATTLE FOR THE KING JAMES VERSION AND THE RECEIVED TEXT FROM 1800 TO PRESENT. This book traces the history of the defense of the KJV and the Received Text from 1800 to present. The book includes hundreds of testimonies and biographies; sketches of churches, schools, and organizations that have defended the KJV; a digest of reviews and condensations of major books and articles written in defense of the KJV in the past 200 years; excerpts from rare books on this subject which are no longer available; a comprehensive overview of the varied arguments in favor of the KJV. For Love of the Bible also gives a history of the modern English versions, beginning with the English Revised of 1881. Also included is a history of textual criticism, revealing that most of the textual scholars from the 19th-century on were rationalists who denied the infallible inspiration of Scripture. The 46-page annotated bibliography is the most extensive in print on the subject, to our knowledge. A detailed index is also included. The author spent several thousand dollars researching the book and has written several hundred letters in this connection, communicating with men from around the world who stand for the KJV today. Michael Maynard, author of A History of the Debate over 1 John 5:7,8, wrote: “For Love of the Bible is a masterpiece. It ought to be in every academic, public, and special library in the world.” 5th edition, October 2008, 522 pages, 5X8, soft cover. $19.95
________________________

Bearing Precious Seed (BPS) is both an organization and a concept. Its goal is “to put Bible publication back into the local New Testament church.” It is “a ministry of local churches working together to publish God’s Word for worldwide free distribution to independent Baptist missionaries.”
Don Fraser (1926-2003) of Bowie, Texas, was the man with the original vision for Bearing Precious Seed in 1962. He didn’t like to be called the founder because that sounds like local church publishing work is something new. He saw himself, rather, as the “modern day initiator” of a work that dates back through the centuries. He renewed the scriptural vision and began teaching those principles to men who were willing to base their work on the Bible rather than a traditional methodology. Fraser’s burden was to get the pure Scriptures into the hands of missionaries across the world, and he understood that it is the churches that have the responsibility for this, not the traditional Bible publishers. It is the church which is the pillar and ground of the truth (1 Timothy 3:15). BPS was described by missionary Ron Helzerman as follows: “The Bearing Precious Seed movement is truly Baptist history in the making! Baptist churches publishing Scriptures—scripturally!”

The formation of Bearing Precious Seed was described to me as follows in a letter from missionary Dennis Deneau:

Dr. Don Fraser of Bowie, Texas, was the man to whom God gave the vision to print the Word of God in the local church. He had gone to Mexico as a missionary and found they had no Scriptures. He began to buy them from Bible societies and to search for a church that would begin to print. Since that time, many churches have taken on the burden. Most are called Bearing Precious Seed ministry which is the name that the Lord gave to Bro. Fraser for this ministry, but some have other names. Some churches that play a very important role in this ministry have no name for their ministry—they just help us immensely with ours (Deneau, Letter, March 27, 1995).

James McWhorter, pastor of Wildwood Baptist Church of Mabank, Texas, in a letter dated April 8, 1995, explained the origin of the name “Bearing Precious Seed”—

In 1962 Brother D.M. Fraser went to Mexico to begin a mission work to reach the areas that had never heard the gospel of Jesus Christ. On that trip he witnessed with his own eyes the tremendous need for Bibles on the foreign mission fields. He came home with a great burden for the people of the world who did not have access, either because of poverty, or the unavailability of the Word of God. Because of this burden he began to go out to Independent Baptist churches to raise funds to furnish free Bibles to the people of Mexico, at first, then to other areas of the world. At first he called the work ‘Send the Word of God Abroad.’ He was given an office at his home church, Rolling Hills Baptist Church, from which to operate. One night as he was working in his office he began to pray. He was seeking the leadership of the Holy Spirit concerning the work he was doing. As he cried out to the Lord, he said, ‘Lord, what is this that is happening, what am I doing?’ Brother Fraser said that he did not hear an audible voice answer him, but in his mind came the words, ‘You are BEARING PRECIOUS SEED.’ Reaching for his concordance he looked up the passage in Psalm 126:6. ‘He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.’ From that moment forward the work became known as Bearing Precious Seed.

Later in that same year Brother Fraser obtained a picture of a man sowing seed. (I am not sure of the source.) He took the picture to Brother George Anderson who helped him design the logo for Bearing Precious Seed. They had the picture made into a slide (or perhaps used a projector that projects images off of pictures), and projected the image onto a large piece of paper on the wall. Brother George then added the Bibles falling from the man’s hand onto the earth.

Don Fraser was based in Texas. At first he purchased Scriptures from the American Bible Society and the World Home Bible League and shipped them to the foreign churches. It soon became obvious, though, that this was not a good plan. Again we quote from McWhorter:

Special plans were made with the American Bible Society of New York to provide New Testaments and Bibles for Bearing Precious Seed. Brother Fraser would collect the money from churches who supported the work. The funds were then sent in with the orders for Scriptures to the American Bible Society in New York. They had five major store houses in Latin America for the distribution of Bibles. When they received Brother Fraser’s order, they would break it up and send it out to these distribution centers where they were shipped to the missionaries. This distribution system, Brother Fraser called it a pipeline, was used to send the Word of God to twenty-two Spanish-speaking countries.

Later Brother Fraser developed a plan with the World Home Bible League for Scripture production and distribution. Volunteer workers would come in to help produce the books. The Home Bible League furnished the workers, building, and equipment and Brother Fraser supplied the paper, cover stock, etc. It was not long before Brother Fraser’s work with the Independent Baptist churches was accounting for about seventy-five percent of their total production. The World Home Bible League had a big warehouse in Mexico City that would hold about twenty tons of Scriptures. As the work developed and increased with the World Home Bible League Brother Fraser gradually ceased to work with the American Bible Society. On a trip to Mexico City with Brother Carlos Demarest, he and Brother Carlos discovered that the World Home Bible League was distributing the new popular language version of the Bible. They were the Spanish translation equivalent of the Good News for Modern Man. They were very upset about this discovery. He decided to sever relationships with the World Home Bible League even though he had no one else to go to for Bibles.

About two weeks after he ceased to work with the World Home Bible League he received a call from Brother Charles Keen, pastor of the First Baptist Church of Milford, Ohio. He told Brother Fraser that their church wanted to begin to print the Scriptures.

Before the First Baptist Church of Milford began to do printing, a church in Texas got involved in Scripture production. Brother Bobby Lemmon working in his home church, the Hemphill Baptist Temple of Ft. Worth, produced the first Scriptures printed by a church in connection with Bearing Precious Seed. The first books printed were the Gospel of John. [Bob Lemmon was the pastor of Hemphill and his son, Bobby, did the printing. Today they operate the Bible & Literature Missionary Foundation of Shelbyville, Tennessee, about which more will be said later.]
By 1973 the churches associated with Bearing Precious Seed had already purchased and distributed one million Scriptures in the eleven years they had been involved in this ministry. In a prayer letter from that year Fraser gave this testimony:

“Eleven years of service has been a joy, and we believe that if we have not passed the one-million Testament mark already then we will soon. Many churches took on sponsorship of the Bearing Precious Seed method—to handle the funds and distribute the sacred Scriptures. Ton after ton after ton has gone abroad as seed to be handled carefully by missionaries who wanted precious seed to sow. The harvest of souls saved on so many fields have been so abundant in souls that we raised our hands in joy at the sheaves. The present rate of shipments is approximately three tons per month, with our highest month having been over 10 tons. However, missionaries are now waiting for over 150 tons to be shipped to them. We believe that the printing, publishing and distribution of the Scriptures on a scriptural basis is a responsibility of the local Baptist church. Since then, thousands of tons of Scriptures have gone to foreign fields from the churches associated with Bearing Precious Seed.”

There are dozens of churches involved with producing Bibles in a manner similar to Bearing Precious Seed. Fraser, in a telephone conversation on April 1, 1995, told me that he estimated there were 15 to 20 churches that were printing in a consistent manner at that time. He counted seven churches that operated large roll-fed presses, with another one that was being set up in the Philippines.

The largest Bearing Precious Seed ministry is located at First Baptist Church of Milford, Ohio. This ministry was started in 1973 under the direction of
Charles Keen, who was the pastor at First Baptist from 1964 to 1999. Since then Bill Duttry has been the senior pastor. Keen was influenced by Don Fraser’s aforementioned vision. First Baptist’s statement of faith says: “We believe God has preserved His Word in New Testament form in the manuscript text known as the Textus Receptus. We further believe God has preserved His Word in Old Testament form in the manuscript text known as the Masoretic Text. Finally, we believe we have His preserved Word in the English language in the Bible known as the King James Version or Authorized Version. The King James Version is our sole authority for all purposes of reading and studying in English.”
First Baptist’s printing ministry began with a small sheet-fed press located in the church’s basement. The first full year of production they printed and shipped 12,000 Scripture portions. Today they have a roll-fed press and produce more than four million Scriptures annually, including whole Bibles, New Testaments, and portions. Since 1973 they have printed and distributed more than 70 million Bibles and portions in 42 languages. There are 87 Seedline churches associated with Milford BPS.

As of 2008 there are 17 missionary families working out of this ministry. Five of them are based in El Paso, Texas, where a BPS printing operation focuses on Spanish Scriptures for distribution in Mexico and throughout Latin America. (It is important to emphasize again that the name Bearing Precious Seed is generic and that many men not directly connected with First Baptist of Milford use the name.) Among other things, First Baptist’s BPS missionaries travel to churches and speak on the importance of getting the Scriptures out to the ends of the earth, and they raise funds to keep the presses rolling and the supply lines full.

The Bearing Precious Seed vision is a cooperative effort among independent, fundamental Baptist churches. Some of them print the Scriptures, and others assist in the process through a ministry called “
Seedline.” The seed is the precious Word of God, and it passes from the presses down the “line” to other churches which take over the binding process. First Baptist of Milford and other Bearing Precious Seed churches with printing ministries produce the signatures (folded sheets of paper with eight or sixteen pages in numerical order on one sheet) on their presses, and send them to the Seedline churches for assembly and shipping. Hundreds of volunteers are involved in this type of activity. This plan was described by James McWhorter:

A
seed line is a group of churches that work together to collect funds for printing, help assemble, and distribute (ship to other seed lines, churches, mission fields, etc.) the Scriptures. The funds are collected and sent to a head water church. A head water church is a church where funds are collected or pooled from several seed line churches to buy large quantities of paper. They also coordinate the printing and shipment of the printed Scriptures. The head water church purchases paper and uses the paper to print or have printed the Scriptures. Often several head water churches pool their money in order to make larger paper buys possible thereby greatly reducing the cost of paper. Once the Scriptures are printed they are assembled at the church where they were printed, or they are sent to other seed line churches to be assembled there (McWhorter, Developing A Texas Seed Line, p. 1).

One of the goals of Bearing Precious Seed is to establish a local church Bible publishing work on every continent. In 1995, one was being established in Africa through the ministry of missionary Mike Shaver. Another, in Europe through missionaries Tom Miller and Colin Christensen. Another in Canada through Peter Hiebert, a Bearing Precious Seed missionary working out of the Open Door Baptist Church in Grand Centre, Alberta. Another was being established in the Philippines. A roll-fed press was being set up there for the printing of Scriptures for that part of the world.

We must emphasize once more that the name Bearing Precious Seed does not designate any one organization or church. It is the name of a vision for local church printing. In a message dated April 5, 1995, Tom Gaudet, director of Old Paths Scripture Press, gave a helpful overview of this:

There are basically three types of ministries such as these in independent Baptist churches. Some use the name ‘Bearing Precious Seed.’ Others operate in a similar fashion but do not use the name. Still others do not operate the same way but do use the name. I will here try to categorize the three basic types of ‘printing ministries’ whether they operate the same as others or use the same name or have nothing to do with any others:

1. The church with a printing ministry: You will see why I am making this distinction in a moment. These ministries have printing equipment which they use to print Bibles, Scripture portions, tracts, etc. Some have rather large operations with full-blown press and bindery operations which have cost many thousands of dollars. The larger operations generally have web presses, similar to the type newspaper and book publishers use.

The largest scripture printing ministry in an independent Baptist Church is First Baptist Church, Milford, Ohio. The largest tract printing ministry of any kind in the world is in an independent Baptist Church; Fellowship Baptist Church, Lebanon, Ohio. Still other churches have smaller equipment and use it faithfully to reproduce the Word of God. To name all of these churches would be quite a chore. Some of the higher production shops with web presses are Berean Baptist Church, Indianapolis, Indiana; Mt. Pisgah Baptist Church, Oliver Springs, Tennessee; Lifeline Baptist Church, Broomfield, Colorado; Parker Memorial Baptist Church, Lansing, Michigan; Broken Arrow Baptist Church, Pearce, Arizona; Victory Baptist Church, Milton, Florida; Lock Haven Baptist Church, Kissimmee, Florida.

By the way, as far as I know, the highest production and the oldest printing ministry in a Baptist church is in a Southern Baptist Church, Milldale Baptist Church, Zachary, Louisiana. Their ministry is not supported by the Southern Baptist Convention, but by their local church and others around the country, much like the ministries in Independent Baptist churches.

2. The church with a publishing ministry: These are churches which have some printing equipment, with some production capabilities, but have chosen to have someone else do the printing and primarily organize the fundraising and assembly work in various places. This is a very visible type of ministry because of the fundraising aspect. Offerings are collected into the church, and the printing is done by someone with larger equipment capable of printing truckloads of paper quickly. Some of these projects have even been done by commercial printers. The printed material is then distributed to other churches to be assembled. Some of this material has even been shipped overseas to be assembled by national churches. A quantity of material is assembled by the church with the publishing ministry. This type of ministry is more conducted in the other churches rather than in a large printing plant as in #1.

A sampling of churches with ministries such as these would include, First Baptist Church, Park Rapids, Minnesota; Liberty Baptist Church, Rapid City, South Dakota; First Bible Baptist Church, Rochester, New York; Grace Bible Baptist Church, Springfield, Missouri.

3. The church with an assembly ministry: These churches are doing a tremendous amount of ‘hands on’ work assembling material which others have printed. Typically, the church is assembling Gospels and has invested from a couple of hundred to several thousand dollars on bindery equipment such as staplers, folders, and cutters. Some have equipment which will hot-glue larger books such as New Testaments and Bibles. Some have limited printing equipment on which they print covers for these books. Some of the ‘Bearing Precious Seed’ ministries call these churches ‘seed line’ churches. There are literally dozens of these churches around the country.
In addition to the above three types of ministries, there are several
other churches who have men out doing the work of distribution. Some of these are connected with printing ministries; some are not. Wings Bearing Precious Seed, Alpine, Tennessee; Bearing Precious Seed International, El Paso, Texas; River Oaks Baptist Church, Porter, Texas; Central Baptist Church, Bowie, Texas.

The following is a list of some of the churches involved in producing Scriptures. Some of these have been mentioned already. Not all of them use the name Bearing Precious Seed or have any connection with Bearing Precious Seed in Milford. Please understand that this is just a sampling. It is not within the compass of this book to list all of the churches involved with Bible publishing. We mention these to illustrate the broad-based nature of this movement. The churches and ministries are listed in alphabetical order.

Berean Baptist Church, Indianapolis, Indiana, operates a 27-inch web press for the publication of Scriptures. This ministry was founded by Pastor Bill Gindelsperger in May 1977, through the exhortation of BPS missionary Carlos Demarest. Vern Vaughn, who was in the church at that time, took the challenge that year to become the printer, and he has been with this ministry ever since. They use the name Bearing Precious Seed to describe their ministry, though they are independent of any other BPS ministry. The pastor of Berean since February 1995 is Bill Blakley. In 1994 Berean’s printing ministry produced 270,000 Scripture portions. They work in 14 languages, and are preparing to produce Scriptures in two others, a special Romanian for gypsies and the Susu language of Africa.

Bible & Literature Missionary Foundation of Shelbyville, Tennessee, was founded in 1968 by Bob Lemmon. He died in August 2007, and today the ministry is overseen by his son, Bobby. Bob’s grandson Shannon also works in the ministry. In English they only print the King James Version. The ministry statement says that they are “dedicated to the preservation of the King James version of the received text (Textus Receptus) of other languages.” In a letter dated March 21, 1995, Bob , said of the KJV: “We believe it is God’s gift to the English speaking world. We believe all these other translations that have been produced have behind their production the ultimate motive to leave out vast portions of the inspired word and to water down some of the cardinal truths.” The Bible & Literature Missionary Foundation also prints Received Text Scriptures in Spanish, Portuguese, Russian, Romanian, Hungarian, Swati, and other languages, and has printed tracts in Chinese and Korean. The Foundation sends many of its printed signatures to associated Seedline churches that bind and ship them. As of 2008 Houston Buchannan and Joshua Phillips represent the ministry.

Bob Lemmon gave us the following overview of his involvement in local church Bible publishing:
My son and I introduced the Bible printing ministry to several churches and pastors. Some of them printed for awhile and then dropped by the wayside. However, some of them are still going strong. I suppose that the most successful of them is Dr. Charles Keen at First Baptist Church in Milford, Ohio. The first press they used was one we bought here in Nashville, and my son delivered it to them there in Ohio and trained someone in the church to operate it. Another church that is still printing is Mt. Pisgah Baptist Church in Oliver Springs, Tennessee. My son Robert, Jr., established that ministry in the church and worked and supervised it for seven years (letter from Bob Lemmon, March 21, 1995).

Broken Arrow Baptist Church, Pearce, Arizona, has a web press and produces Scriptures in English and Spanish. Pastor Clyde Thacker founded this ministry in 1984. He was murdered in a robbery in 1994, and his son, Tim, assumed the pastorate of the church and oversight of the printing ministry. The press operated by Broken Arrow is 56 feet long and has four printing units. Two were in operation in 1995, producing 25,000 impressions per hour. In one month they produced 5,000 New Testaments. They were preparing to print and bind whole Bibles.

Lighthouse Baptist Press is operated by Liberty Baptist Tabernacle of Rapid City, South Dakota. The pastor is H. Wayne Williams and the director of the printing ministry (since 2001) is Tom Furse (b. 1944). Eric McCarty and his family are missionaries out of Liberty Baptist and represent the printing ministry to churches in the Rocky Mountain region. This Scripture printing ministry was founded in 1987 by William Byers (1944-2001), who resigned his pastorate in Custer, South Dakota, to enter the field of Scripture printing. In a message to me dated April 5, 1995, Byers said, “I am thankful for each and every Bearing Precious Seed church and ministry. I do not personally know a single BPS work that is not Textus Receptus/King James by conviction and historic Baptist in its doctrine. All are doing a great work and if I am privileged to be in a church supporting another BPS work, I promote that missionary and ministry before the people.” In 1996 Liberty purchased a web press from Milldale International Ministries and by September 1998 they were able to dedicate their new print building debt free. In 2002 they added another building to house three semi-truck loads of paper. The night the church voted in 1996 to purchase the press by faith a new convert named Bret Foley raised his hand and said he was a professional printer and knew how to operate the press! Today he is on staff as the print shop manager. There are 10-15 churches that work with Liberty Baptist in helping to print and distribute Scriptures. As of September 2008 they are printing Scriptures in Arabic, English, French, Malagasy, Portuguese, Russian, and Spanish.

Caprock Baptist Church in Amarillo, Texas, under the leadership of Ken Black, become involved with Bearing Precious Seed in printing and binding in the mid-1990s. They were printing in the Czech language.

Another roll-fed press associated with Bearing Precious Seed is located in
El Paso, Texas. Carlos Demarest is the BPS missionary there. Demarest works out of the First Baptist Church of Milford. James McWhorter gave us an overview of the El Paso work in 1995: “There is a great work going on in El Paso. A Bearing Precious Seed base is located there that has carried many tons of Scriptures into Mexico for the last several years. This base, while located in Texas, is not the work of Texas Baptists, but is owned and operated by the First Baptist Church of Milford, Ohio.”

First Baptist Church, Milford, Ohio, operates a large web press and produces great quantities of Scriptures with the assistance of dozens of other churches. We have already described this ministry.

First Baptist Church of Park Rapids, Minnesota. The pastor is Joseph Sturtz. Bearing Precious Seed missionary Dennis Deneau and Don Fraser set up the ministry in First Baptist in 1984 when Pastor Klenk was there. They have produced Scriptures in English, Spanish, Telugu, Croatian, Russian, Serbian, and other languages.

Lock Haven Scripture Press is a ministry of the Lock Haven Baptist Church in Orlando, Florida. Neal Beard is the pastor of the church, and the printing ministry is directed by Edward K. Brown, Jr. This printing work started as a BPS ministry in 1981 and later changed the name. Another man who works full-time with Lock Haven is Duane Chase, who has been with the ministry since 1983. They operate a 24-inch web press and a 36-inch web press, as well as smaller equipment. Between September 1983, to December 1994, the Lock Haven Scripture Press produced 577,679 New Testaments in 11 languages; 151,512 John & Romans in three languages; 20,490 Gospels in three languages; and almost 6 million gospel tracts in 11 languages. In the first quarter of 1995 they produced more than 15,000 New Testaments in Chinese, English, Russian, Vietnamese-English, and Creole. They are gearing up to print in the Khmer language of Cambodia.

Lifeline Baptist Church of Broomfield, Colorado, is the home of the Old Paths Scripture Press, which has been printing Bibles, New Testaments, Gospels, Scripture portions, and other material since 1985. Tom Gaudet was the founder of this ministry. Since 1994 he has held the position of International Representative, and serves in the capacity of promotion, fundraising, and working with missionaries on the field, as well as opening up new avenues of paper acquisition for the presses. C.T.L. Spear is the pastor of Lifeline Baptist. They operate a roll-fed press. Old Paths Scripture Press has no connection with Bearing Precious Seed but has a similar burden and methodology and has had close fellowship with the various Bearing Precious Seed ministries through the years. Gaudet has been involved with local church Bible publishing since 1977. Before establishing the Old Paths Scripture Press, he spent one year in a school operated by First Baptist Church of Milford, Ohio, one year with a church in Kentucky, then five years working with the printing ministry of the Berean Baptist Church in Indianapolis.

The philosophy and methodology of local church Bible publishing is seen in a report given to me by Tom Gaudet on April 5, 1995:

There are three aspects of this ministry which are very important to us, and which we are committed to maintaining. These are convictions and serve as the basis for this ministry:

1. This is a Local Church ministry. It is literally Lifeline Baptist Church printing the Word of God. This is not to say we can do it alone. We could not have the far reaching impact we do without other churches helping. But this ministry is not a para-church organization. We concur with the Scripture which says, ‘... the church of the living God, the pillar and ground of the truth’ (1 Tim. 3:15).

2. We will only print Bible texts which have been proven to be based on the Textus Receptus. We make no apology for this position. Or course, in English we only print the King James Bible. A text must be proven by this"criteria and God’s blessing through its history for us to consider printing it. ‘The words of the Lord are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times’ (Psalm 12:6).

3. The Scripture portions which we print are made available to missionaries and national churches at no cost. We never want to stand before the Lord and have to answer for warehousing the Word of God, looking for another customer. God intended His Word to be given to every creature. ‘The Lord gave the word: great was the company of those that published it’ (Psalm 68:11).

Mt. Pisgah Baptist Church of Oliver Springs, Tennessee, operates a Scripture printing ministry This church was founded in 1875. Garvan Walls has pastored the church since 1982. The printing director is H.B. Carey II. It began in 1975 when Don Fraser presented the burden for the need of Scriptures around the world and explained that the solution was “God’s people producing the Word of God through the local church.” The church set up a small A&M 1250 press in a corner of a basement Sunday School room, and volunteers began working long hours to produce the Word of God. Today Mt. Pisgah’s Scripture publishing ministry is housed in an 20,000-square-foot printing facility and is accomplished with the assistance of more than a million dollars worth of equipment. Hundreds of thousands of Bibles are produced annually in 16 languages: Arabic, German, Hungarian, English, Spanish, Olongo, Cambodian, Polish, Kituba, Swahili, Russian, and Italian. The print shop utilizes four different presses providing Scriptures in eight languages for worldwide distribution. The staff consists of three full-time workers, two part-time, and dozens of volunteers from surrounding churches. Through the years millions of Scriptures have been sent around the world for free distribution. As of 2008, three missionaries were representing the Scripture printing ministry.

Parker Memorial Baptist Church of Lansing, Michigan, operates a roll-fed press for the production of Scriptures. This ministry began in 1976. Don Green is the pastor. Ron Helzerman joined in 1981 as shop production manager. In 1995 he said: “The growth of our work has been slow but steady and the Lord has blessed us with a nice building, a web press, a good group of volunteers, and an increasing network of collating churches around us. We print Arabic, Spanish and English scriptures and have cooperated with other Bearing Precious Seed churches in collating and binding several other languages.” As of 2008 there were four Bearing Precious Seed missionaries working out of Parker Memorial: Dennis Deneau, John Green, Mark Chartier, and Rick Teremi. Brother Deneau studied under Don Fraser, founder of Bearing Precious Seed.
Parker Memorial is the home of
Local Church Bible Publishers, which produces an excellent selection of high quality leather-bound Bibles, including study Bibles. The Bibles are sold at cost and are about one-third of the retail price. This ministry was a vision of Dennis Deneau.

Victory Baptist Church of Sherwood Park, Alberta, operates
Scripture Printing Ministry Canada. This began as a ministry of Open Door Baptist Church in Cold Lake, Alberta, and moved to Victory in 2004. The pastor is Dave Harness and the director of the printing ministry is Reinhard Shumacher. Currently the church is working with English Scriptures and planning to expand into other languages.

Victory International Printers of Scriptures (VIPS), a ministry of Victory Baptist Church of Milton, Florida, operates a large web press for the production of Scriptures. This ministry was started in 1984 by Pastor Tom Woodward, who died on May 11, 1994. In 1995 the printing work was overseen by Al Berg. In a telephone conversation on April 12, 1995, he told me that in 1994 they printed 216,000 copies of the John and Romans Scripture booklets. These were in Spanish, English, and Russian. VIPS has no connection with Bearing Precious Seed.

Vision Baptist Church of Leduc, Alberta, has operated a
Bearing Precious Seed Mobile ministry since 2000. The pastor is Jim Price and the director of the BPS ministry is Phil Smith. They call their ministry Mobile, because the printed signatures and binding equipment are transported to various churches in a dual axle trailer and the church members provide volunteer labor to produce the Scripture portions. On October 15, 2008, Brother Smith told me that in 2007 they were in eleven churches and assemblied 70,000 John-Romans. They assemble Scriptures in English and foreign languages for free distribution to church planters and missionaries.

Wyldewood Baptist Church of Oshkosh, Wisconsin has a Bear Precious Seed printing ministry. This church is pastored by Randall King, and the printer and Bearing Precious Seed missionary is James Hoffman. Tim Carpenter is a representative. The church’s Bearing Precious Seed ministry was established in 1979 and in 1996 moved into its own 3,700 square foot print shop. They distribute Scriptures in English and 20 foreign languages.

These and other churches are printing and binding Bibles, New Testaments, and Scripture portions by the hundreds of thousands each year. It is impossible to know how many Bibles, New Testaments, and Scripture portions have been published in this way. Only the Lord knows precisely, but it is many millions.

The point we need to make for the purpose of this study is that
all of these Bibles and Scripture portions are King James in English or Received Text-based foreign language versions. This is not an accident; it is a conviction.

_________________________________

FOR LOVE OF THE BIBLE: THE BATTLE FOR THE KING JAMES VERSION AND THE RECEIVED TEXT FROM 1800 TO PRESENT (D.W. Cloud) ISBN 1-58318-004-4. This book traces the history of the defense of the KJV and the Received Text from 1800 to present. The book includes hundreds of testimonies and biographies; sketches of churches, schools, and organizations that have defended the KJV; a digest of reviews and condensations of major books and articles written in defense of the KJV in the past 200 years; excerpts from rare books on this subject which are no longer available; a comprehensive overview of the varied arguments in favor of the KJV. For Love of the Bible also gives a history of the modern English versions, beginning with the English Revised of 1881. Also included is a history of textual criticism, revealing that most of the textual scholars from the 19th-century on were rationalists who denied the infallible inspiration of Scripture. The 46-page annotated bibliography is the most extensive in print on the subject, to our knowledge. A detailed index is also included. The author spent several thousand dollars researching the book and has written several hundred letters in this connection, communicating with men from around the world who stand for the KJV today. Michael Maynard, author of A History of the Debate over 1 John 5:7,8, wrote: “For Love of the Bible is a masterpiece. It ought to be in every academic, public, and special library in the world.” 5th edition, October 2008, 522 pages, 5X8, soft cover. $19.95

[Distributed by Way of Life Literature's Fundamental Baptist Information Service, an e-mail listing for Fundamental Baptists and other fundamentalist, Bible-believing Christians. OUR GOAL IN THIS PARTICULAR ASPECT OF OUR MINISTRY IS NOT DEVOTIONAL BUT IS TO PROVIDE INFORMATION TO ASSIST PREACHERS IN THE PROTECTION OF THE CHURCHES IN THIS APOSTATE HOUR. This material is sent only to those who personally subscribe to the list. If somehow you have subscribed unintentionally, following are the instructions for removal. The Fundamental Baptist Information Service mailing list is automated. To SUBSCRIBE or to UNSUBSCRIBE or to CHANGE ADDRESSES or to RE-SUBSCRIBE UNDER A NEW ADDRESS, go to http://www.wayoflife.org/fbis/subscribe.html. If you have any trouble with this, please let us know. And please be patient with us. We do not ignore any unsubscribe request, but we cannot always get to your request immediately as each person involved with maintaining the Way of Life web site does this only on a very part time basis and is busy with many other major activities, such as pastoring and missionary work. We take up a quarterly offering to fund this ministry, and those who use the materials are expected to participate (Galatians 6:6) if they can. Some of the articles are from O Timothy magazine, which is in its 24th year of publication. Way of Life publishes many helpful books. The catalog is located at the web site: http://www.wayoflife.org/catalog/catalog.htm Way of Life Literature, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061. 866-295-4143, fbns@wayoflife.org. We do not solicit funds from those who do not agree with our preaching and who are not helped by these publications, but from those who are. OFFERINGS can be made at http://www.wayoflife.org/fbns/offering.html. PAYPAL offerings can be made to https://www.paypal.com/xclick/business=dcloud%40wayoflife.org ]

Modern Textual Criticism's Role in the Breakdown of Morality

MODERN TEXTUAL CRITICISM’S ROLE IN THE BREAKDOWN OF MORALITY

October 23, 2008 (David Cloud, Fundamental Baptist Information Service, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061, 866-295-4143, fbns@wayoflife.org; for instructions about subscribing and unsubscribing or changing addresses, see the information paragraph at the end of the article) -

In our book
For Love of the Bible we document the defense of the King James Bible and the opposition to modern textual criticism for the past 200 years.

One of the men that defended the KJV in the late nineteenth century was George Sayles Bishop, the pastor of the First Reformed Church of Orange, New Jersey. A brilliant preacher and a mighty defender of the Protestant faith, he fought valiantly against the Higher Criticism that was permeating Christianity in his day. Like John Burgon XE "Burgon, John" and many others, Dr. Bishop plainly understood the intimate association between Higher Criticism and Textual Criticism.

In a discourse preached on June 7, 1885
, “The Principle and Tendency of the Revision XE "English Revised Version" Examined,” Bishop issued a devastating charge against the Westcott-Hort critical Greek text and the new English version that was founded thereupon (the English Revised Version).

In this address he observed that most Christians did not understand the true character of modern textual criticism and its role in the revision of the English Bible. He warned that textual criticism appeals to scholarly pride. He considered the principles of modern textual criticism to be “twaddle.” He refused to accept the witness the Vaticanus manuscript because of Rome’s utter apostasy.

Bishop stated that the objective of the prominent Unitarian and Modernistic textual critics was to undermine the divine inspiration of Scripture and to weaken the doctrine of Hell, and he observed that if this objective succeeded, it would result in the complete moral breakdown of society. He understood that modern textual criticism’s tendency to break down the authority of God’s Word has devastating consequences.

Events have proven Bishop correct in every point.

Consider the following excerpts from this 120-year-old sermon, which is as relevant today as when it was first preached:

“I have set before myself a simple straight-forward task—to translate into the language of the common people and in lines of clear, logical light the principles involved in the new version of the Bible and just in what direction it tends. This thing is needed. Nothing at the present time is more needed nor so needed, for I am convinced that the principle at the root of the revision movement has not been fairly understood, not even by many of the revisers themselves, who,
charmed by the siren-like voices addressed to their scholarly feeling, have yielded themselves to give way, in unconscious unanimous movement, along with the wave on which the ship of inspiration XE "Inspiration" floats with easy and accelerating motion, toward rebound and crash upon the rocks” (p. 60).

“That a few changes might be made in both Testaments, for the better, no man pretends to deny; but that
all the learned twaddle about ‘intrinsic and transcriptional probability,’ ‘conflation,’ ‘neutral texts,’ ‘the unique position of B’ (the Vatican manuscript) ... that all this theory is false and moonshine and, when applied to God’s Word, worse than that; I firmly believe” (p. 61).

“Because I am a minister of Christ ... BECAUSE MY BUSINESS IS TO PREACH AND TO DEFEND THIS BOOK, I CANNOT AND WILL NOT KEEP SILENCE. ‘If the foundations be destroyed, what can the righteous do?’” (p. 62).

“THE REVISED VERSION XE "English Revised Version" OF THE NEW TESTAMENT IS BASED UPON A NEW, UNCALLED FOR, AND UNSOUND GREEK XE "Greek" TEXT—that mainly of Drs. Westcott and Hort XE "Westcott-Hort" , which was printed simultaneously with the revision and never before had seen light and which is the most unreliable text perhaps ever printed—one English critic says, ‘the foulest and most vicious in existence’” (p. 66).

“I WILL OPPOSE B THE VATICAN MS. FIRST, FOREMOST, ALTOGETHER, SIMPLY BECAUSE IT IS THE VATICAN MS., BECAUSE I HAVE TO RECEIVE IT FROM ROME, BECAUSE I WILL HAVE NO BIBLE FROM ROME, NO HELP FROM ROME AND NO COMPLICITY WITH ROME; BECAUSE I BELIEVE ROME TO BE AN APOSTATE. A worshipper of Bread for God; a remover of the sovereign mediatorship of Christ; a destroyer of the true gospel, she teaches a system which, if any man believes or follows as she teaches it, he will infallibly be lost—he must be. ... I will not take my Bible—not the bulk of it—from her apostate, foul, deceitful, cruel hands. ‘Timeo Danaos et dona ferentes’—I fear the Latins bearing presents in their hands” (p. 69).

“I have been confirmed in what had before been
A GROWING CONVICTIONTHAT THE REVISION MOVEMENT, DATING FROM THE FINDING OF TISCHENDORF’S [Aleph], unconsciously to most, but consciously to the Unitarian XE "Unitarian" —to the Messrs. Vance Smith XE "Smith, G. Vance" , Robertson Smith XE "Smith, W. Robertson" , etc.—liberal members of the New Testament Company, was RUNNING STEADILY IN ONE DIRECTION THROUGH THREE POINTS: 1ST. TO WEAKEN AND DESTROY THE BINDING FORCE OF INSPIRATION IN THE VERY WORDS. 2d. To weaken and destroy the five Points of Grace founded on ‘Free Will a Slave.’ 3d. To weaken and destroy the old-fashioned notion of Hell as a place and a state of immediate, everlasting and utterly indescribable torment into which impenitent men go at once the moment they die” (p. 74).

“The Revised Version XE "English Revised Version" weakens and removes the deity of Christ in many places—one I mention in particular. 1 Timothy 3:16 XE "First Timothy 3.16" XE "Christ’s deity" XE "God was manifest in the flesh" , ‘Great is the mystery of godliness, God was manifest in the flesh.’ The Revised Version [as do all modern versions] leaves out
Theos, God ... Dr. Scrivener XE "Scrivener, F.H.A." , the foremost English critic, says it is Theos. ... That conviction of Dr. Scrivener is my conviction and on the very same grounds—A CONVICTION SO DEEP THAT I WILL NEVER YIELD IT, NOR ADMIT AS A TEXT OF MY FAITH A BOOK PRETENDING TO BE A REVELATION FROM GOD WHICH LEAVES THAT WORD OUT. THE HOLY GHOST HAS WRITTEN ITLET NO MAN DARE TOUCH ITGREAT IS THE MYSTERY OF GODLINESS, GOD WAS MANIFEST IN THE FLESH” (pp. 78-80).

“WHAT THEN IS THE GRAND SUMMING UP OF THIS ... AS TO THE TENDENCY OF THE REVISION?

“1. A general weakening all along the line toward Rome XE "Roman Catholic" . This must be, if Rome is to furnish the basal document which is to determine our Bible. ... No wonder I say that men have gone up valiantly to Church Courts to overturn if possible, the declaration of the Old School Assembly of 1845 by a vote of 173 to 8, that Rome is apostate and her baptism as a baptism into an apostate system is utterly invalid.

“2. A second Tendency of the Revision XE "English Revised Version" is to loosen the Revelation of God from the letter, and to cast it floating out upon the winds. How can God inspire thoughts, ideas, but by words? Did you ever have a thought in your mind, an idea that was not in words? Never. If Inspiration is not verbal, in the very words, it is nowhere.

“3. The tendency is to remove from men that fear of penalty, which, say what we please, is the kingbolt of the Divine Government over the world. TAKE AWAY THE DOCTRINE OF HELL-FIRE AND THE WORLD WOULD BECOME ONE GREAT SODOM. ...

“The time has not come for a New Translation of the Holy Scriptures. The Church is not spiritual enough. The Principle has not been settled, and the Data are not all in” (George Sayles Bishop XE "Bishop, George" , “Sheol: The Principle and Tendency of the Revision XE "English Revised Version" Examined,”
The Doctrines of Grace and Kindred Themes, 1910, pp. 60-87).

[Distributed by Way of Life Literature's Fundamental Baptist Information Service, an e-mail listing for Fundamental Baptists and other fundamentalist, Bible-believing Christians. OUR GOAL IN THIS PARTICULAR ASPECT OF OUR MINISTRY IS NOT DEVOTIONAL BUT IS TO PROVIDE INFORMATION TO ASSIST PREACHERS IN THE PROTECTION OF THE CHURCHES IN THIS APOSTATE HOUR. This material is sent only to those who personally subscribe to the list. If somehow you have subscribed unintentionally, following are the instructions for removal. The Fundamental Baptist Information Service mailing list is automated. To SUBSCRIBE or to UNSUBSCRIBE or to CHANGE ADDRESSES or to RE-SUBSCRIBE UNDER A NEW ADDRESS, go to http://www.wayoflife.org/fbis/subscribe.html. If you have any trouble with this, please let us know. And please be patient with us. We do not ignore any unsubscribe request, but we cannot always get to your request immediately as each person involved with maintaining the Way of Life web site does this only on a very part time basis and is busy with many other major activities, such as pastoring and missionary work. We take up a quarterly offering to fund this ministry, and those who use the materials are expected to participate (Galatians 6:6) if they can. Some of the articles are from O Timothy magazine, which is in its 25th year of publication. Way of Life publishes many helpful books. The catalog is located at the web site: http://wayoflife.org/catalog/catalog.htm Way of Life Literature, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061. 866-295-4143, fbns@wayoflife.org. We do not solicit funds from those who do not agree with our preaching and who are not helped by these publications, but from those who are. OFFERINGS can be made at http://www.wayoflife.org/fbns/offering.html. PAYPAL offerings can be made to https://www.paypal.com/xclick/business=dcloud%40wayoflife.org]

Did Fuller Get his Views on the KJV From a Cultist?

DID FULLER GET HIS VIEWS ON THE KJV FROM A CULTIST?

Updated October 22, 2008 (first published December 30, 2000) (David Cloud, Fundamental Baptist Information Service, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061, 866-295-4143, fbns@wayoflife.org; for instructions about subscribing and unsubscribing or changing addresses, see the information paragraph at the end of the article) -

Some of the men fundamentalists are promoting modern textual criticism, such as Bob Ross, Gary Hudson, Doug Kutilek, James Price, and the editor of “From the Mind of God to the Mind of Man,” have made the amazing charge that the current King James Bible defense is based upon the views of Benjamin Wilkinson, a Seventh-day Adventist professor. They claim that Wilkinson authored the view that the Received Text is the preserved Word of God that can be traced through history, and that J.J. Ray and David Otis Fuller picked up this teaching and promoted it to the “KJV Only” crowd.

In his 1930 book, “Our Authorized Bible Vindicated,” Wilkinson defended the text of the King James Bible and gave some evidence of its textual primacy among Bible believers through the centuries. Large portions of Wilkinson’s book were republished in David Otis Fuller’s 1970 book, Which Bible.

That much is fact. Whether Fuller was right or wrong in reprinting some of Wilkinson’s writings (and hiding the fact that Wilkinson was an Adventist) is something each reader will have to decide for himself.

I believe that he was wrong. Wilkinson’s writings added nothing of substance to the debate and by using Wilkinson’s book Dr. Fuller gave his enemies something to use against him and his position on the Bible.

Further, Wilkinson was wrong in some of his facts, having leaned heavily upon the writings of Adventist “prophetess” Ellen G. White. (I have obtained the vast majority of the books cited by Wilkinson for my own library with the objective of checking his documentation.) It is not true, for instance, that the Waldenses had a perfect Bible that is exactly like the King James. While the Waldensian New Testaments were much closer to the King James than to the modern versions, they were not exactly like the KJV. I have had the privilege of examining two of the seven extant Waldensian Bibles--the one at Trinity College, Dublin, and the one at Cambridge University. Both are based on Latin and have the textual corruptions that pertain to Latin. For example both omit “God” in 1 Timothy 3:16. Wilkinson claimed that the Waldensian Bibles were based on an “old Latin” rather than the Latin vulgate and were textually perfect, but this is not true (if we believe that the Greek Received Text is pure).

At the same time, to claim that Fuller’s views on the Bible version issue were derived from Wilkinson and to make Wilkinson the father of King James Bible defense is pure unadulterated nonsense.

Further, I am convinced that it is MALICIOUS nonsense, because even though this silly little myth has been refuted (such as in my book For Love of the Bible, first edition 1995 and second edition 1999, as well as in this article, which was first published in 2000) the aforementioned men continued to perpetuate it. As of September 8, 2008, their articles purporting this myth are still on the web.

THE DEFENSE OF THE KJV PRE-DATED BENJAMIN WILKINSON

First of all, long before Benjamin Wilkinson wrote on the Bible version issue, there were pastors and Christian leaders defending the King James Bible in the same way that Dr. Fuller defended it. I have carefully and extensively documented this in my 440-page book For Love of the Bible: The Defense of the KJV and the Received Text from 1800 to Present.

One example is the Trinitarian Bible Society (TBS) of England. The Society was formed in 1831 from a conflict within the British and Foreign Bible Society (BFBS) over the doctrine of the Trinity and the deity of Jesus Christ. The BFBS refused to take a stand against Unitarianism, and those men who were concerned for doctrinal purity left to form the TBS. In the early years of the TBS, the matter of different Bible texts and versions was not a serious issue in the sense it was to become at the end of the nineteenth century. Though there were textual critics in the first half of that century, they did not exercise wide influence in ordinary Christian circles. The battles faced by Trinitarian in its earlier years were in other directions.

With the publication of the English Revised Version New Testament and the Westcott-Hort Greek text of 1881, the TBS began to take a more active position on texts and versions. A number of articles were published in the TBS Quarterly Record at the turn of the century critiquing the ERV and supporting the Received Text. Some of these drew heavily upon John Burgon’s Revision Revised, as well as the research of F.C. Cook and F.H.A. Scrivener. From that time to this, Trinitarian has stood solidly behind the Received Text and the King James Bible. Their published writings have promoted all of the major points commonly given in defense of the KJV. Consider a couple of selections:

“The architects and advocates of the modern English translations of the Holy Scriptures often assure us that their numerous alterations, omissions and additions do not affect any vital doctrine. While this may be true of hundreds of minute variations there is nevertheless a substantial number of important doctrinal passages which the modern versions present in an altered and invariably weakened form” (God Was Manifest in the Flesh, TBS Article No. 10).

“For too long the ‘science’ of Textual Criticism has been in bondage to the authority of a small class of ancient manuscripts, with the Sinai and Vatican copies at their head, which are in thousands of instances at variance with the Greek Text preserved in the great majority of the documents now available for ascertaining the true text. ... The result has been that
even in the ‘evangelical’ seminaries generations of theological students have been encouraged to accept without question theories which involve the rejection of the historical text and the adoption of an abbreviated and defective text cast in the mold of the Vatican and Sinai copies” (Many Things, TBS Article No. 33).

“No evangelical Christian, learned or unlearned, would wish to follow [modernistic] writers along the perilous paths of infidelity in which they strode with such presumption. There is another danger, no less serious, in that
Textual Criticism, the evaluation of the actual manuscripts in the ancient languages, the preparation of printed editions of the Hebrew and Greek Text, and the modern translations now being made in English and many other languages, are very largely conducted under the direction or influence of scholars who by their adoption of these erroneous theories have betrayed the unreliability of their judgment in these vital matters. WE MUST NOT PERMIT OUR JUDGMENT TO BE OVERAWED BY GREAT NAMES IN THE REALM OF BIBLICAL ‘SCHOLARSHIP’ WHEN IT IS SO CLEARLY EVIDENT THAT THE DISTINGUISHED SCHOLARS OF THE PRESENT CENTURY ARE MERELY REPRODUCING THE CASE PRESENTED BY RATIONALISTS DURING THE LAST TWO HUNDRED YEARS. Nor should we fail to recognise that scholarship of this kind has degenerated into a skeptical crusade against the Bible, tending to lower it to the level of an ordinary book of merely human composition” (If the Foundations Be Destroyed, TBS Article No. 14).

It is obvious that defense of the King James Bible and its underlying text predated Benjamin Wilkinson in the Trinitarian Bible Society.

Another example was fundamentalist leader William Aberhart (1878-1943), who stood for the Received Text and the King James Bible in western Canada during the first half of the twentieth century. Aberhart was a pastor, Bible school dean, radio Bible teacher, and a greatly beloved political leader. He was Premier of Alberta from 1935-43. In the late 1920s Aberhart separated from the Regular Baptists over issues such as Bible inspiration and prophecy, and in 1924 he established the Calgary Prophetic Bible Institute. The first student enrolled in this Bible Institute was Ernest Charles Manning, who eventually became the premier of Alberta, holding that position from 1943 until 1968. Aberhart also founded the 1,250-seat Bible Institute Baptist Church, which often featured the preaching of well-known fundamentalist leaders such as William B. Riley and Harry Rimmer.

Aberhart trained his people and his students to have confidence in the divine preservation of the Bible. He defended the King James Bible as the preserved Word of God. A summary of Aberhart’s teaching was given to me personally by Pastor Mark Buch (1910-1995), who was educated by Aberhart in the 1930s. Buch was the founder and pastor of the People’s Fellowship Tabernacle in Vancouver, British Columbia. This church was a stronghold for biblical fundamentalism in western Canada from the time it was founded in 1939. Buch knew and preached with many of the well-known Fundamentalist leaders of the last century, including J. Frank Norris, G. Beauchamp Vick, and Bob Jones Sr.

When I was doing research for my book For Love of the Bible, I had the pleasure of interviewing Pastor Buch on a number of occasions. Buch had taken the second year Apologetics course Aberhart taught on the subject of inspiration and preservation at the Prophetic Bible Institute. Note how Pastor Buch described Aberhart’s position on Bible preservation:

“Mr. Aberhart was one of the greatest Bible teachers in Canada. He was the first person I came in contact with WHO KNEW THE TRUE STORY OF THE DIVINE INSPIRATION AND PRESERVATION OF GOD’S HOLY WORD. He explained how it came down from the first apostolic faultless autograph, its safe keeping through the Byzantine church, the majority reformation copy by Erasmus of Rotterdam, William Tyndale’s translation, the Authorized committee of mental and spiritual giants, and the resultant glorious treasure—the Authorized Version” (Mark Buch, In Defence of the Authorized Version, People’s Fellowship Tabernacle, Vancouver, British Columbia, p. 25).

The position William Aberhart held on the Bible version issue in the 1920s is exactly the position that David Otis Fuller taught, and Aberhart was writing and teaching this several years before the publication of Wilkinson’s book. In the course of my research, I looked into the sources of Aberhart’s position. One of his sources was the writings of John William Burgon, whose book The Revision Revised was first published in 1881 and was reprinted many times. Mark Buch testified to me that Aberhard used Burgon’s material in his Bible institute classes.

TO SAY THAT FULLER WAS BRAINWASHED BY ANY ONE CERTAIN MAN OR BOOK IS TO IGNORE THE FACTS

While it is true that David Otis Fuller published some of Wilkinson’s writings, he also published the writings of a wide variety of men on the Bible version issue, and to focus on Wilkinson as the basis for Fuller’s views is something that is done to demagogue Fuller and other defenders of the KJV.

By his enemies, David Otis Fuller (called “Duke” by his friends) is made out to be some sort of scheming madman, and an ignorant one at that! The fact is that he was a graduate of Princeton Seminary and a noted pastor, author, and Baptist associational leader. He obtained the Master of Divinity degree at Princeton and was honored with a Doctor of Divinity degree by Dallas Theological Seminary. He pastored the prominent Wealthy Street Baptist Church in Grand Rapids, Michigan, for 40 years (1934-74). While there, he founded the Grand Rapids Baptist Institute, which later became the Grand Rapids Baptist Bible College (today called Cornerstone). Fuller co-founded the Children’s Bible Hour radio program in 1942 and for 33 years was its chairman. For 52 years Fuller was on the board of the Association of Baptists for World Evangelism. He was on the Council of 14 in the General Association of Regular Baptist Churches. Fuller published between fifteen to twenty books.

When he first began investigating the Bible version issue for himself in the 1960s, Fuller came across not only Wilkinson’s work, but also Philip Mauro’s Which Version, John Burgon’s Revision Revised, and Alfred Martin’s doctoral dissertation against the Westcott-Hort Text. Martin was Vice President of Moody Bible Institute and refuted modern textual criticism in his doctoral dissertation to the faculty of the Dallas Theological Seminary graduate school. Martin corresponded with Fuller on the Bible text issue and allowed Fuller to publish a condensation of his dissertation in Which Bible.

To say that Fuller was brainwashed by any one certain man or book is to ignore the facts. Whatever Fuller accepted from Ray or Wilkinson or anyone else he accepted because he felt that it was affirmed by other reputable sources.

Fuller was only a man, with the faults and weaknesses of a man. I respect him but I do not idolize him. The eternal treasure is held in “earthen vessels” (2 Cor. 4:7) and those who preach the Word of God are “subject to like passions as we are” (Jam. 5:17). But there can be no doubt that Fuller was a scholarly individual who studied the Bible Version issue from many angles. He even visited the British Library to seek out John Burgon’s unpublished works. “It was the privilege of this compiler, after struggling through several rounds of red tape, to see for myself three of the sixteen folio volumes Burgon had written in his own hand, a compilation of eighty-seven thousand quotations from the early Church Fathers. I make bold to say there is no other collection like this in existence” (Fuller, Counterfeit or Genuine, introduction, p. 11). (I examined two of those massive volumes myself on a visit to the British Library in March 2003.)

Altogether Fuller edited three major volumes totaling 900 pages on the Bible version issue: Which Bible? (1970), True or False? (1973), and Counterfeit or Genuine? (1975). These volumes are evidence of Dr. Fuller’s diligent research on the subject of texts and versions. He located many books long out of print and made the contents available to his generation. Fuller’s three volumes on this subject contain the full or summarized works of many older authorities on the textual issue, including John Burgon, Herman Hoskier, Philip Mauro, Joseph Philpot, Samuel Zwemer, and George Sayles Bishop, as well as the works of a number of contemporary writers, including Edward Hills, Terence Brown, and Wilbur Pickering. Dr. Fuller was influential in obtaining and publishing several post-graduate theses that defended the TR and the KJV in opposition to the modern versions. These include the following:

A Critical Examination of the Westcott-Hort Textual Theory—Alfred Martin’s dissertation to the faculty of the Graduate School of Dallas Theological Seminary, May 1951.

The Preservation of the Scriptures
—Donald Brake’s dissertation to the faculty of the Department of Systematic Theology at Dallas Theological Seminary in partial fulfillment of the requirements for the Master of Theology Degree, May 1970.

An Evaluation of the Contribution of John William Burgon to New Testament Textual Criticism—Wilbur Pickering’s thesis presented to the faculty of the Department of New Testament Literature and Exegesis at the Dallas Theological Seminary in partial fulfillment of the requirements for the Master of Theology Degree, May 1968.

Contrary to the wild-eyed caricature that many have drawn of him, Dr. Fuller did not claim that the King James Bible was given by inspiration or that it contains some type of advanced revelation or that it could not be improved or changed. He claimed simply that it is the only reliable English translation of the preserved Greek and Hebrew text of Scripture. He did not believe the KJV has errors, but he differentiated plainly between improvements and errors.

“We do not say that the KJV does not permit of changes. There are a number that could be AND SHOULD BE made, but there is a vast difference between a change and an error” (Fuller, Is the King James Version Nearest to the Original Autographs? nd., p. 1).

I don’t share Dr. Fuller’s position that the KJV should be changed; my objective here is to define his position as carefully as I can and to refute the many lies that have been told about him.

Fuller believed that versions other than the King James could be used in study, if used carefully:

“I do not say that you cannot profit from reading other versions. You can. But if they are based on the Westcott and Hort text, they are immediately suspect and you should be mighty careful that you check that version with the KJV as closely as possible” (Fuller, Which Bible Is Preserved of God, message preached in the 1970s).

Dr. Fuller’s position on Bible versions is given on pages 5 and 6 of his first book, Which Bible:

“The compiler of this book, and the able writers whom he quotes, all contend that the Bible is the inspired, inerrant and authoritative word of God and that there has been a gracious exercise of the divine providence in its preservation and transmission. They are also deeply convinced that the inspired text is more faithfully represented by the Majority Text—sometimes called the Byzantine Text, the Received Text or the Traditional Text—than by the modern critical editions which attach too much weight to the Codex Vaticanus, Codex Sinaiticus and their allies. For this reason the reader is encouraged to maintain confidence in THE KING JAMES VERSION AS A FAITHFUL TRANSLATION BASED UPON A RELIABLE TEXT” (Fuller, Which Bible? pp. 5,6).

“A faithful translation based upon a reliable text.” That is what David Otis Fuller believed about the King James Bible. For various reasons, many have not been content to allow D.O. Fuller to state his own position. Instead they have caricatured him as a wild-eyed traditionalist who believed that every word of the KJV was penned by direct inspiration. One would think that Dr. Fuller went around saying, “If the KJV was good enough for Paul it was good enough for me.” This caricature is convenient as a straw man that those who despise the Authorized Version can pummel in a very grand and pompous manner.

A more honest evaluation of Fuller’s Which Bible? was given by Dr. John Holliday in the Gospel Witness:

“WHICH BIBLE? is not a repudiation of scholarship. It is not an argument for the inerrancy of a translation. It is not a defense of out-dated forms of speech. It is an exposure of the presence of enemies in the field of Bible translation. It is a warning against adulterated versions of the Scriptures, particularly versions which show evidence of having been deliberately corrupted in order to destroy belief in vital Biblical truths. It is a long-overdue defense of the worth of the old Authorized Version ... A DEFENSE THAT IS GROUNDED UPON THE TRUSTWORTHINESS OF ITS UNDERLYING TEXT AND THE FAITHFULNESS OF THE TRANSLATION.”

David Otis Fuller was powerfully conscious of the fact that he stood before God in his life and ministry. He was not an armchair theologian; he was a soul winner and a pastor. He died leading a little Sunday School girl to Jesus Christ. His chief concern was for the authority of God’s Word in the lives and hearts of people. He believed that the Bible text issue must be approached by faith and not by science falsely so-called. His wisdom was not ivory tower; it was down-to-earth. It was with D.O. Fuller as it was in the days of Jesus, in that the common man heard him gladly.

D.O. Fuller loved the blessed Word of God. It was not merely another book to him, and a great many men who think of themselves as scholarly today simply do not understand a genuine, heart-felt zeal for the Bible. As with the late Lester Roloff, to “Duke” Fuller the Bible Version issue was not merely about scholarship, about conflation, recension, inversion, eclecticism, conjectural emendation, intrinsic and transcriptional probability, interpolation, harmonistic assimilation, cognate groups, and genealogical methods. It was about the inspired, infallible, living Words of God. Roloff testified that he looked upon the King James Bible as he looked upon his mother (1 Pet. 1:23). It was a heart-felt issue with him. He was no more willing to look upon omissions and changes in the Bible text with scholarly calmness as he would look upon someone trying to cut a few “unnecessary” pieces off of his mother!

This is the way that David Otis Fuller felt about the King James Bible. Consider the following quotation:

“Please remember this. You and I are facing, as I have said before, the most vicious and malicious attack upon the Word of God that has ever been made since the Garden of Eden, and the modern attack began with the publication of the Revised Version of 1881. This is an unpopular cause at present in Christian circles. I have found this out again and again, and I am going to find it out in the future. But I can say as far as I am concerned it doesn’t make any difference what happens to me, but it makes a whale of a difference what happens to the cause of Jesus Christ. And someday you and I, my friend, will have to stand before a holy God and give an account to what we did or did not do in seeking to open the eyes of people to the facts that have been covered up for so long concerning His holy, indestructible, impregnable Word” (D.O. Fuller, letter to Dr. Paul Tassell, National Representative of the GARBC, Jan. 8, 1982).

Some have questioned Dr. Fuller’s motives in his stand for the King James Bible, but I had the privilege of corresponding with him before he died and of having a close relationship with some men who knew him well and of having diligently studied all of his writings on the Bible version issue; and I have seen no evidence that he was motivated by anything other than principle. He said he was motivated by love for the Bible. Those who knew him best believed this. I have looked at the evidence (including the statements by many of his critics), and I am convinced that for those who are not predisposed to vilify the man or to despise his position on the Bible, all of the evidence points to one conclusion: Dr. Fuller was a brave Christian gentleman who was motivated by his God-given conviction that the King James Bible is the preserved Word of God in English and that the modern versions are corruptions.

If he made some mistakes along the way, can that be surprising? Every book that has ever been written by a man has had to be revised, usually sooner than later and usually more often than less often. The only exception is the 66 books that make up the Holy Bible.

Fuller certainly did not gain anything, from an earthly perspective, for his stand for the King James Bible. He was a highly respected pastor and Christian leader BEFORE he published Which Bible, True or False, and Counterfeit or Genuine. He certainly did not gain in personal prestige or influence, speaking in a general sense. Rather, he was mocked, ridiculed, slandered, and ostracized, even by many of his own fundamentalist and Baptist brethren. He made no personal financial gain from the sell of his books, turning all of the profit back into the printing ministry.

Countless Christians today who have confidence in their Bibles, who have been delivered from the fog of critical textual theorizing and from the confusion of an unsettled text of Scripture, have David Otis Fuller to thank.

I close with the words of Pastor Robert Barnett, Calvary Baptist Church, Grayling, Michigan, who knew “Duke” Fuller well:

“One may not have understood the arguments and details Dr. Fuller was presenting, but when you left the room, you knew that God was real to Dr. Fuller, and the King James Bible was his infallible authority in every area in which it spoke. You also knew that Dr. Fuller had a genuine concern for both your soul and your life” (Pastor Robert Barnett, Calvary Baptist Church, Grayling, Michigan, March 1990).

Having studied the Bible Version issue diligently for 30 years and having built a library on this subject that contains most of the material that has been published on all sides of the issue for the past 200 years, I am convinced that David Otis Fuller’s enemies today have a spiritual disease. It is a disease that he identified and labeled. It is a disease that, as Princeton educated man, he had to fight in his own flesh. It is a disease called “scholarolatry.”

“Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.” Proverbs 16:18

“Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.” Proverbs 26:12

“Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD. ... Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is.” Jeremiah 17:5, 7

“Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.” Proverbs 3:5

“Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.” Colossians 2:8

“O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called: Which some professing have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen.” 1 Timothy 6:20-21

For more information see the following articles (and many others) under the Bible Version section of the End Times Apostasy Database at the Way of Life web site:
http://www.wayoflife.org/

“Old-Time Fundamentalists Who Defended the King James Bible”
“Answer to Challenge on Preservation Article”
“Textual Criticism Is Drawn from the Wells of Infidelity”
“Examining James White’s ‘The King James Only Controversy’”
“Are Modern Versions Based on Westcott and Hort?”
“Can Evangelicals Be Trusted on Bible Versions?”
“Is the Received Text Based on a Few Late Manuscripts?”
“Which Edition of the Received Text Is the Preserved Word of God?”

[Distributed by Way of Life Literature's Fundamental Baptist Information Service, an e-mail listing for Fundamental Baptists and other fundamentalist, Bible-believing Christians. OUR GOAL IN THIS PARTICULAR ASPECT OF OUR MINISTRY IS NOT DEVOTIONAL BUT IS TO PROVIDE INFORMATION TO ASSIST PREACHERS IN THE PROTECTION OF THE CHURCHES IN THIS APOSTATE HOUR. This material is sent only to those who personally subscribe to the list. If somehow you have subscribed unintentionally, following are the instructions for removal. The Fundamental Baptist Information Service mailing list is automated. To SUBSCRIBE or to UNSUBSCRIBE or to CHANGE ADDRESSES or to RE-SUBSCRIBE UNDER A NEW ADDRESS, go to http://www.wayoflife.org/fbis/subscribe.html. If you have any trouble with this, please let us know. And please be patient with us. We do not ignore any unsubscribe request, but we cannot always get to your request immediately as each person involved with maintaining the Way of Life web site does this only on a very part time basis and is busy with many other major activities, such as pastoring and missionary work. We take up a quarterly offering to fund this ministry, and those who use the materials are expected to participate (Galatians 6:6) if they can. Some of the articles are from O Timothy magazine, which is in its 25th year of publication. Way of Life publishes many helpful books. The catalog is located at the web site: http://wayoflife.org/catalog/catalog.htm Way of Life Literature, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061. 866-295-4143, fbns@wayoflife.org. We do not solicit funds from those who do not agree with our preaching and who are not helped by these publications, but from those who are. OFFERINGS can be made at http://www.wayoflife.org/fbns/offering.html. PAYPAL offerings can be made to https://www.paypal.com/xclick/business=dcloud%40wayoflife.org]

Solomon Malan, An Early Defender of the KJV

SOLOMON MALAN: AN EARLY DEFENDER OF THE KJV

October 9, 2008 (David Cloud, Fundamental Baptist Information Service, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061, 866-295-4143, fbns@wayoflife.org; for instructions about subscribing and unsubscribing or changing addresses, see the information paragraph at the end of the article) -

The defense of the King James Bible is not new. The following is excerpted from
For Love of the Bible: The Battle for the King James Version and the Greek Received Text from 1800 to Present. The fifth edition (October 2008) is revised and updated and fully illustrated. This book is available from Way of Life Literature, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061, 866-295-4143 (toll free), www.wayoflife.org (online catalog), fbns@wayoflife.org (e-mail).
_____________________

Solomon Caesar Malan, D.D. (1812-1894), Vicar of Broadwindsor, published
A Vindication of the Authorized Version, from Charges Brought against It by Recent Writers (1856), A Plea for the Received Text XE "Received Text" and for the Authorized Version of the New Testament (1869), and Seven Chapters of the Revision XE "English Revised Version" of 1881 Revised (1881). The first of these was Malan XE "Malan, Solomon" ’s reply to a call for revision that had come in 1856 through William Selwyn XE "Selwyn, William" and James Heywood XE "Heywood, James" . About that same time, five other Anglican XE "Anglican" ministers were lobbying for revision. These were Charles Ellicott XE "Ellicott, Charles" (later the New Testament Revision Committee chairman), Henry Alford XE "Alford, Henry" , W.H.G. Humphry XE "Humphry, W.H.G." , John Barrow XE "Barrow, John" , and G. Moberly XE "Moberly, G." . This group was brought together in 1856 by Ernest Hawkins XE "Hawkins, Ernest" , secretary of the Society for the Propagation of the Gospel, and between 1857 and 1863 they published several revised portions of the English Bible. These were issued under the title of Revision of the Authorized Version, by Five Clergymen. Malan wrote in opposition to this work, which has been called “the germ of the 1881 revision.”

Malan XE "Malan, Solomon" exhibited a learned grasp of the unique and glorious heritage of the Authorized English Version. He well understood the seriousness of any attempt to revise it. Let’s go back in time 150 years and listen in as this brilliant man gives a defense of the King James Bible:

“It [the KJV]
stands as yet unrivalled among other modern versions for the devout spirit in which its authors rendered the original texts; for the simple beauty of its style; and for the dignified and easy flow of a language that was in a great degree formed from it, and that singles it out from among other translations of the Bible, even as a mere literary composition. It is free from the ruggedness and from the archaisms of the older English versions; and at the same time it possesses at least an equal merit with them, for its faithful rendering of the original. But it has this great advantage over some of them, that whereas they were the work of single individuals, this was made by a goodly company of nearly fifty of the most pious and learned men of that time; who, together, availed themselves of the labours of their predecessors in order to raise their own production to a higher degree of excellence. ...

“It may, indeed, be taken down; but, if so, never to be rebuilt as it was.
It might, it is true, have a more modern appearance; but then, it would lose the solemn look of age. It might also possibly be better adapted to the fastidious taste of the present day; but then, unbroken associations of two centuries and a half, together with much of national individuality, would perish for ever; and those persons who think the Authorized Version antiquated XE "Archaic (words in the KJV)" , would be the first to regret the change. ... And they would lament the day when, for the sake of novelty, they had abandoned those sweet and solemn words of warning blended with their earliest recollections of childhood, by renouncing their trust of a national treasure, committed to them in the safe keeping of the Authorized English Version of the Bible. ...

“So much care, so much earnestness, in the due performance of this important task [the creation of the King James Bible], were not bestowed in vain.
They have stamped the work with a character for excellence to which no modern version, and but one or two of the older ones, can lay claim. As regards the Old Testament, the Authorized Version is, generally speaking, less paraphrastic, and is therefore a more correct rendering of the Hebrew XE "Hebrew" , than the Septuagint and the versions that follow them wholly or in part; such as the Armenian, the Ethiopic, the Coptic, the Vulgate, the Arabic, and even the Syriac. ... And, as regards the New Testament, the English Bible agrees best with the old versions, which are of the highest value, on account of their faithfulness and accuracy. ...

“[I]t stands pre-eminent when side by side with more modern versions,
not only for its devout adherence to the original texts, but also for the beauty of its style. ... So true is this, that whereas neighbouring nations have had, within a short period, a succession of versions of the Bible in their respective languages, to the detriment of union and of uniformity among the readers of the Bible in those countries, the English Version has stood on its own merits, and has shone of its own lustre for nearly two centuries and a half. ...

“Thus it is that it has entered into the very substance of the nation. It is interwoven with its sinews, and forms more than any other book ever did—an unseen, by many perhaps, unacknowledged, or even neglected, but still a living, element in the prosperity of the people. ...
THESE LASTING AND WHOLESOME EFFECTS ARE THE RESULT OF THE ENGLISH BIBLE BEING ONE AND THE SAME FOR ALL. IF, INSTEAD OF ONLY ONE BIBLE, ENGLAND HAD, LIKE SOME OTHER COUNTRIES, MANY BIBLES, THAT VARIETY ALONE WOULD BREED AND FOSTER ENDLESS DIVISION. ...

“Their reverence for the Sacred Scriptures induced them [KJV translators] to be as literal as they could, to avoid obscurity; and it must be acknowledged that they were extremely happy in the simplicity and dignity of their expressions. Their adherence to the Hebrew XE "Hebrew" idiom is supposed at once to have enriched and adorned our language; and, as they laboured for the general benefit of the learned and the unlearned, they avoided all words of Latin original when they could find words in their own language ...

“Thus, then, the English Bible has not only stood for centuries, and
NOW STANDS, ON ITS OWN MERITS AS A TRUE WITNESS OF THE INSPIRED TEXT OF SCRIPTURE; but it is also strong of its own strength, in being, as the highest authorities tell us, ‘the best standard of the English language.’ ... For ‘our translators,’ says Dr. Adam Clarke, ‘not only made a standard translation, but they have made their translation the standard of our language. THE ENGLISH TONGUE, IN THEIR DAY, WAS NOT EQUAL TO SUCH A WORK; BUT GOD ENABLED THEM TO STAND AS UPON MOUNT SINAI, AND CRANE UP THEIR COUNTRY’S LANGUAGE TO THE DIGNITY OF THE ORIGINALS, so that after the lapse of two hundred [and fifty] years, the English Bible is, with very few exceptions, the standard of the purity and excellence of the English tongue. The original, from which it was taken, is alone superior to the Bible translated by the authority of King James.’...

“Such considerations, however, have no weight whatever with many who are willing to sacrifice much to the love of change; or at all events, who seem to take pleasure in aiming blows at everything that is not of yesterday
. Everything now must keep pace with the age; even the word of God. ... And yet wisdom neither came with us, nor will die with us. As regards the Authorized Version then, and those who find fault with it, ‘let us not too hastily conclude,’ says Mr. Whittaker XE "Whittaker, J.W." , ‘that the translators have fallen on evil days and evil tongues, because it has occasionally happened that an individual, as inferior to them in erudition as in talents and integrity, is found questioning their motives, or denying their qualifications for the task which they so well performed. ... It [the KJV] may be compared with any translation in the world, without fear of inferiority; it has not shrunk from the most rigorous examination; it challenges investigation; and, in spite of numerous attempts to supersede it, it has hitherto remained unrivalled in the affections of the country.’

“And God grant it may long continue so, for the good of the people to which it belongs! ...

“I purpose therefore ... to look into the charges thus brought forward against the English Bible, with those who cling to it as they ought, affectionately and devoutly; in order to assist them in expelling from their mind all doubt on the subject. Meanwhile,
they may rest assured that, hitherto, all attempts at improvement upon their Bible, have come far short of it in language, in style, in truthfulness, and above all, in a generally correct and devout rendering of the original texts” (Malan XE "Malan, Solomon" , A Vindication, pp. i-xvi, xxii-xxvi).
Malan XE "Malan, Solomon" answered the various arguments that were being put forth in advance of a revision of the Authorized Version. For example:

“... we now hear from many, that the English Bible is no longer suited to the exigencies of the present day, but that our advanced state of knowledge loudly calls for a new revision. An evil day that will be when it comes. However, Bishop Middleton holds out no encouragement to them, when he says: ‘
The style of our present version is incomparably superior to anything which might be expected from the finical and perverted taste of our own age. It is simple, it is harmonious, it is energetic; and, which is of no small importance, use has made it familiar, and time has rendered it sacred.’ ... its words are ‘household words,’ ... its simple and hallowed language is understood and loved alike, by the poor peasant and by the august Sovereign, whom it binds to Her people. England XE "England" has not ‘a Bible,’ one of many to choose from, like her neighbours; but ‘the Bible’ is in every English home; and ‘my Bible,’ in English, means that one Book, the very words of which are the same for all” (Malan XE "Malan, Solomon" , A Vindication, pp. xviii, xix).

Malan XE "Malan, Solomon" plainly saw the danger of loosing from the ancient moorings of the Received Text XE "Received Text" and the Authorized Version.

“Who will be bold, or I might almost say hardened enough, if not perhaps to pull down, yet even to whitewash the stately edifice of the English Bible? ... It might possibly be better adapted to the fastidious taste of the age; but then, unbroken associations of two centuries and a half, together with much of national individuality, would perish for ever; and those persons who think the authorized version antiquated XE "Archaic (words in the KJV)" would be the first to regret the change. ... For independently of the words of the Bible being sacred in all languages, the language of the English Bible in particular is consecrated ... the vernacular translation of the Bible has formed and fixed the language of the country” (Malan XE "Malan, Solomon" ,
A Vindication of the Authorized Version, 1856, pp. iii, iv, xiv).

Malan XE "Malan, Solomon" pointed out the unsettled, ever-changing character of modern textual criticism, observing: “In other words, the translator chooses his own text, which he renders as he thinks fit; so that, in fact, he has it all his own way. ... Mill is thought by some to be antiquated XE "Archaic (words in the KJV)" , Griesbach XE "Griesbach, J.J." out of date, and Tischendorf XE "Tischendorf" even not exactly to their taste” (Malan,
A Vindication of the Authorized Version, p. xxi).

Malan “takes exceptions even to the quite prevalent custom of ministers’ criticising the present translation before their congregations, on the ground that it ‘needlessly unsettles the mind of their hearers on a subject in which comparatively few of them can ever be fair judges’” (Bissell,
The Historic Origin of the Bible, p. 350).

In the second book, Malan XE "Malan, Solomon" directed his remarks to a critique of Henry Alford XE "Alford, Henry" ’s sixth edition Greek XE "Greek" New Testament (published in 1868) which followed Tischendorf XE "Tischendorf" and gave heavy preference to the Vaticanus XE "Vaticanus" and Sinaiticus XE "Sinaiticus" manuscripts. Malan comments on some of Alford’s readings in the Gospels and the book of Titus. The following two examples illustrate the tone of the whole:

“[Matthew 1:25] ‘Till she had brought forth her first-born son,’ A.V. is changed by Dr. Alford XE "Alford, Henry" to ‘till she had brought forth a son’! His reasons for this change are, that the Vatican MS. and a very few others make it; whereas the reading of the Auth. Version, which is that of the Received Text XE "Received Text" , is far better supported, and by many more MSS. The English reader may refer to p. 37 for a discussion on this passage; but if he knows no Greek XE "Greek" , he may rest assured the Authorized Version is right and far better than the Dean’s alteration ‘till she brought forth
a son’...” (Malan XE "Malan, Solomon" , A Plea for the Received Text and for the Authorized Version of the New Testament, p. 103).

“[Mark 13:14] ‘Spoken of by Daniel XE "Daniel" the prophet,’ A.V., ‘omit,’ Dr. Alford XE "Alford, Henry" . This clause is not, indeed, in the Vatican MS., but is found in others, as well as in the Syriac, Georgian, Slavonic, and Ethiopic versions. So that we need not obey Dr. Alford’s peremptory order to omit it” (Ibid., p. 142).
Malan XE "Malan, Solomon" ’s conclusion offers a window into the sympathies of a great many nineteenth-century preachers toward the attempts to undermine the Greek Received Text XE "Received Text" :

“A man who, like him [Henry Alford XE "Alford, Henry" ], sets to a work of this kind, apparently without the slightest hesitation or misgiving in his own powers, thinking it the easiest thing in the world to make wholesale changes in the Greek XE "Greek" text and in the joint labours of more than fifty learned men of old, instead of dealing with the utmost reverence and caution, not only forms an unworthy estimate of the work he undertakesbut he also recklessly wounds the feeling of deep respect and affection with which men, nowise his inferiors in judgment or scholarship, still continue to look upon the Received Text XE "Received Text" and the English Bible.

“Both these have, indeed, lasted more than two centuries; a long time, in truth, for those who think that wisdom, learning, and scholarship have only just dawned on the land, and that, until now, all was darkness and ignorance. Wise men, however, do not think so but rather take the long life of those two monuments of ancient piety and learning as a proof of their real merit and excellence. ...

“[A] better acquaintance with his [Alford XE "Alford, Henry" ’s] work only tends to deepen their reverence and to strengthen
their affection for their old friends and companions, the Received Greek XE "Greek" Text of the New Testament and the Authorised Version of itneither of which they ever intend to give up; not even at the Dean’s bidding” (Malan XE "Malan, Solomon" , A Plea for the Received Text XE "Received Text" and for the Authorized Version of the New Testament, pp. 210, 11).

When the 1881 English Revision XE "English Revised Version" appeared, Malan XE "Malan, Solomon" was not swayed from his earlier position. “The learned writer charged the Revisers with having ‘looked upon’ their work ‘in the light of a Greek XE "Greek" exercise,’ and with having ‘taken pleasure in making as many changes as they could, with little or no regard for cadence, rhythm, style, or even grammar.’ He pronounced the result to be ‘little short of a great failure’” (Samuel Hemphill XE "Hemphill, Samuel" ,
A History of the Revised Version of the New Testament, p. 96).

_____________________

This is excerpted from
For Love of the Bible: The Battle for the King James Version and the Greek Received Text from 1800 to Present. The fifth edition (November 2008) is revised and updated and fully illustrated. This book is available from Way of Life Literature, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061, 866-295-4143 (toll free), www.wayoflife.org (online catalog), fbns@wayoflife.org (e-mail).

[Distributed by Way of Life Literature's Fundamental Baptist Information Service, an e-mail listing for Fundamental Baptists and other fundamentalist, Bible-believing Christians. OUR GOAL IN THIS PARTICULAR ASPECT OF OUR MINISTRY IS NOT DEVOTIONAL BUT IS TO PROVIDE INFORMATION TO ASSIST PREACHERS IN THE PROTECTION OF THE CHURCHES IN THIS APOSTATE HOUR. This material is sent only to those who personally subscribe to the list. If somehow you have subscribed unintentionally, following are the instructions for removal. The Fundamental Baptist Information Service mailing list is automated. To SUBSCRIBE or to UNSUBSCRIBE or to CHANGE ADDRESSES or to RE-SUBSCRIBE UNDER A NEW ADDRESS, go to http://www.wayoflife.org/fbis/subscribe.html. If you have any trouble with this, please let us know. And please be patient with us. We do not ignore any unsubscribe request, but we cannot always get to your request immediately as each person involved with maintaining the Way of Life web site does this only on a very part time basis and is busy with many other major activities, such as pastoring and missionary work. We take up a quarterly offering to fund this ministry, and those who use the materials are expected to participate (Galatians 6:6) if they can. Some of the articles are from O Timothy magazine, which is in its 25th year of publication. Way of Life publishes many helpful books. The catalog is located at the web site: http://wayoflife.org/catalog/catalog.htm Way of Life Literature, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061. 866-295-4143, fbns@wayoflife.org. We do not solicit funds from those who do not agree with our preaching and who are not helped by these publications, but from those who are. OFFERINGS can be made at http://www.wayoflife.org/fbns/offering.html. PAYPAL offerings can be made to https://www.paypal.com/xclick/business=dcloud%40wayoflife.org]

Rome's Persecution of the Bible

ROME’S PERSECUTION OF THE BIBLE

Updated July 10, 2008 (first published September 21, 2005) (David Cloud, Fundamental Baptist Information Service, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061, 866-295-4143, fbns@wayoflife.org; for instructions about subscribing and unsubscribing or changing addresses, see the information paragraph at the end of the article) -

The following is excerpted from the book
ROME AND THE BIBLE: TRACING THE HISTORY OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH AND ITS PERSECUTION OF THE BIBLE AND OF BIBLE BELIEVERS. To our knowledge, this is the first history ever published which details the Roman Catholic Church’s relationship to the Bible from the first millennium to the present. The book could also be titled “The Bible through the Centuries.” The author has spent thousands of dollars obtaining rare documents relevant to this history (such as a 1641 edition of Foxe’s unabridged Acts and Monuments) and researched the topic in important theological libraries in Canada, America, England, and Ireland. The book covers the Roman Catholic Inquisition from the 11th to the 19th centuries, particularly the role played by the Inquisition to keep translations of the Bible out of the hands of the common people. It contains the history of ancient separated Christians, including the Waldensians and the Lollards. It gives the history of the English Bible from John Wycliffe to William Tyndale, and the history of the Spanish, German, French, and Italian Bibles. It contains amazing biographies of royal queens who loved the Bible. It gives the decade-by-decade details of papal condemnations of 19th-century Bible societies and of Roman Catholic persecution in the 19th century. It describes the 20th-century phenomenon of Rome changing tactics and joining hands with the Bible societies. It documents the similarities between the Latin Vulgate and the modern versions. It answers the question: Has the Roman Catholic Church changed? The book contains 95 illustrations from rare out-of-print books. Dr. Ian Paisley, Martyrs Memorial Presbyterian Church, Belfast, Northern Ireland, commended us for Rome and the Bible and showed us his copy in which he had written the following words: “Brother Cloud is not beclouded!” Fourth edition revised and enlarged, September 2001, 331 pages, 7X8, perfect bound. $19.95; available from Way of Life Literature

_________________________

During the period when the Roman Catholic Church was in power, she did everything she could to keep the Bible out of the hands of the common people. It was illegal to translate the Bible into the common languages, even though most people could not read the official Catholic Bible because it was in Latin, a language known only to the highly educated.

Consider some of the laws Rome made against Bible translation. These began to be made in the 13th century and were in effect through the 19th.

(1) In the year 1215 Pope Innocent III issued a law commanding “that they shall be seized for trial and penalties, WHO ENGAGE IN THE TRANSLATION OF THE SACRED VOLUMES, or who hold secret conventicles, or who assume the office of preaching without the authority of their superiors; against whom process shall be commenced, without any permission of appeal” (J.P. Callender,
Illustrations of Popery, 1838, p. 387). Innocent “declared that as by the old law, the beast touching the holy mount was to be stoned to death, so simple and uneducated men were not to touch the Bible or venture to preach its doctrines” (Schaff, History of the Christian Church, VI, p. 723).

(2) The Council of Toulouse (1229) FORBADE THE LAITY TO POSSESS OR READ THE VERNACULAR TRANSLATIONS OF THE BIBLE (Allix,
Ecclesiastical History, II, p. 213). This council ordered that the bishops should appoint in each parish “one priest and two or three laics, who should engage upon oath to make a rigorous search after all heretics and their abettors, and for this purpose should visit every house from the garret to the cellar, together with all subterraneous places where they might conceal themselves” (Thomas M’Crie, History of the Reformation in Spain, 1856, p. 82). They also searched for the illegal Bibles.

(3) The Council of Tarragona (1234) “ORDERED ALL VERNACULAR VERSIONS TO BE BROUGHT TO THE BISHOP TO BE BURNED” (Paris Simms,
Bible from the Beginning, p. 1929, 162).

(4) In 1483 the infamous Inquisitor General Thomas Torquemada began his reign of terror as head of the Spanish Inquisition; King Ferdinand and his queen “PROHIBITED ALL, UNDER THE SEVEREST PAINS, FROM TRANSLATING THE SACRED SCRIPTURE INTO THE VULGAR TONGUES, OR FROM USING IT WHEN TRANSLATED BY OTHERS” (M’Crie, p. 192). For more than three centuries the Bible in the common tongue was a forbidden book in Spain and multitudes of copies perished in the flames, together with those who cherished them.

(5) In England, too, laws were passed by the Catholic authorities against vernacular Bibles. The Constitutions of Thomas Arundel, issued in 1408 by the Archbishop of Canterbury, made this brash demand: “WE THEREFORE DECREE AND ORDAIN THAT NO MAN SHALL, HEREAFTER, BY HIS OWN AUTHORITY, TRANSLATE ANY TEXT OF THE SCRIPTURE INTO ENGLISH, OR ANY OTHER TONGUE, by way of a book, libel, or treatise, now lately set forth in the time of John Wyckliff, or since, or hereafter to be set forth, in part of in whole, privily or apertly, upon pain of greater excommunication, until the said translation be allowed by the ordinary of the place, or, if the case so require, by the council provincial” (John Eadie,
The English Bible, vol. 1, 1876, p. 89). Consider Arundel’s estimation of the man who gave the English speaking people their first Bible: “This pestilential and most wretched John Wycliffe of damnable memory, a child of the old devil, and himself a child or pupil of Anti-Christ, who while he lived, walking in the vanity of his mind … crowned his wickedness by translating the Scriptures into the mother tongue” (Fountain, John Wycliffe, p. 45).

(6) Pope Leo X (1513-1521), who railed against Luther’s efforts to follow the biblical precept of faith alone and Scripture alone, called the fifth Lateran Council (1513-1517), which charged that no books should be printed except those approved by the Roman Catholic Church. “THEREFORE FOREVER THEREAFTER NO ONE SHOULD BE ALLOWED TO PRINT ANY BOOK OR WRITING WITHOUT A PREVIOUS EXAMINATION, TO BE TESTIFIED BY MANUAL SUBSCRIPTION, BY THE PAPAL VICAR AND MASTER OF THE SACRED PALACE IN ROME, and in other cities and dioceses by the Inquisition, and the bishop or an expert appointed by him. FOR NEGLECT OF THIS THE PUNISHMENT WAS EXCOMMUNICATION, THE LOSS OF THE EDITION, WHICH WAS TO BE BURNED, a fine of 100 ducats to the fabric of St. Peters, and suspension from business for a year” (Henry Lea,
The Inquisition of the Middle Ages).

(7) These restrictions were repeated by the Council of Trent in 1546, which placed translations of the Bible, such as the German, Spanish, and English, on its list of prohibited books and forbade any person to read the Bible without a license from a Catholic bishop or inquisitor.

Following is a quote from Trent: “…IT SHALL NOT BE LAWFUL FOR ANYONE TO PRINT OR TO HAVE PRINTED ANY BOOKS WHATSOEVER DEALING WITH SACRED DOCTRINAL MATTERS WITHOUT THE NAME OF THE AUTHOR, OR IN THE FUTURE TO SELL THEM, OR EVEN TO HAVE THEM IN POSSESSION, UNLESS THEY HAVE FIRST BEEN EXAMINED AND APPROVED BY THE ORDINARY, UNDER PENALTY OF ANATHEMA AND FINE prescribed by the last Council of the Lateran” (Fourth session, April 8, 1546,
The Canons and Decrees of the Council of Trent, Translated by H.J. Schroeder, pp. 17-19).

These rules were affixed to the Index of Prohibited Books and were constantly reaffirmed by popes in the 16th, 17th, 18th, and 19th centuries. These prohibitions, in fact, have never been rescinded. It is true that the Council of Trent did not absolutely forbid the reading of the Scriptures under all circumstances. It allowed a few exceptions. The priests were allowed to read the Latin Bible. Bishops and inquisitors were allowed to grant license for certain faithful Catholics to read the Scriptures in Latin as long as these Scriptures were accompanied by Catholic notes and if it was believed that these would not be “harmed” by such reading.
In practice, though, the proclamations of Trent forbade the reading of the Holy Scriptures to at least nine-tenths of the people. Rome’s claim to possess authority to determine who can and cannot translate, publish, and read the Bible is one of the most blasphemous claims ever made under this sun.

The attitude of 16th century Catholic authorities toward the Bible was evident from a speech Richard Du Mans delivered at Trent, in which he said “that
the Scriptures had become useless, since the schoolmen had established the truth of all doctrines; and though they were formerly read in the church, for the instruction of the people, and still read in the service, yet they ought not to be made a study, because the Lutherans only gained those who read them” (William M’Gavin, The Protestant, 1846, p. 144). It is true that the Bible leads men away from Roman Catholicism, but this is only because Roman Catholicism is not founded upon the Word of God!

Pope Clement VIII (1592-1605) confirmed the Council of Trent’s proclamations against Bible translations (Eadie, History of the English Bible, II, p. 112) and went even further by forbidding licenses to be granted for the reading of the Bible under any conditions (Richard Littledale, Plain Reasons Against Joining the Church of Rome, 1924, p. 91).

(8) The restrictions against ownership of the vernacular Scriptures were repeated by the popes until the end of the 19th century:

Benedict XIV (1740-1758) confirmed the Council of Trent’s proclamations against Bible translations (Eadie, History of the English Bible, II, p. 112) and issued an injunction “that no versions whatever should be suffered to be read but those which should be approved of by the Holy See, accompanied by notes derived from the writings of the Holy Fathers, or other learned and Catholic authors” (D.B. Ray, The Papal Controversy, p. 479).

It was during the reign of
Pope Pius VII (1800-1823) that the modern Bible society movement began. The British and Foreign Bible Society was formed in March 1804, the purpose being “to encourage a wider circulation of the Holy Scriptures without note or comment.” Other societies were soon created for the same exalted purpose. Germany (1804); Ireland (1806); Canada (1807); Edinburgh (1809); Hungary (1811); Finland, Glasgow, Zurich, Prussia (1812); Russia (1813); Denmark and Sweden (1814); Netherlands, Iceland (1815); America, Norway, and Waldensian (1816); Australia, Malta, Paris (1817); etc. One of the societies began distributing a Polish Bible in Poland. The Pope, instead of praising the Lord that the eternal Word of God was being placed into the hands of the multitudes of spiritually needy people, showed his displeasure by issuing a bull against Bible Societies on June 29, 1816. The Pope expressed himself as “shocked” by the circulation of the Scriptures in the Polish tongue. He characterized this practice as a “most crafty device, by which the very foundations of religion are undermined,” “a pestilence,” which he must “remedy and abolish,” “a defilement of the faith, eminently dangerous to souls.” Pope Pius VII also rebuked Archbishop Buhusz of Mohiley in Russia because of his endorsement of a newly formed Bible society (Kenneth Latourette, The Nineteenth Century in Europe, p. 448). The papal brief, dated September 3, 1816, declared that “if the Sacred Scriptures were allowed in the vulgar tongue everywhere without discrimination, more detriment than benefit would arise” (Jacobus, Roman Catholic and Protestant Versions Compared, p. 236).

Pope Leo XII (1823-29) issued a bull to the Bishops in Ireland, May 3, 1824, in which he affirmed the Council of Trent and condemned Bible distribution. “It is no secret to you, venerable brethren, that a certain Society, vulgarly called The Bible Society, is audaciously spreading itself through the whole world. After despising the traditions of the holy Fathers, and in opposition to the well-known Decree of the Council of Trent, this Society has collected all its forces, and directs every means to one object,--the translation, or rather the perversion, of the Bible into the vernacular languages of all nations. ... IF THE SACRED SCRIPTURES BE EVERYWHERE INDISCRIMINATELY PUBLISHED, MORE EVIL THAN ADVANTAGE WILL ARISE THENCE, on account of the rashness of men” (Bull of Leo XII, May 3, 1824; cited from Charles Elliott, Delineation of Roman Catholicism, 1851, p. 21). This Pope re-published the Index of Prohibited Books on March 26, 1825, and mandated that the decrees of the Council of Trent be enforced against distribution of Scriptures (R.P. Blakeney, Popery in Its Social Aspect, p. 137).

Pope Gregory XVI (1831-46) ratified the decrees of his predecessors, forbidding the free distribution of Scripture. In his encyclical of May 8, 1844, this Pope stated: “Moreover, we confirm and renew the decrees recited above, DELIVERED IN FORMER TIMES BY APOSTOLIC AUTHORITY, AGAINST THE PUBLICATION, DISTRIBUTION, READING, AND POSSESSION OF BOOKS OF THE HOLY SCRIPTURES TRANSLATED INTO THE VULGAR TONGUE” (James Wylie, The Papacy, 1867, p. 182). This encyclical was delivered against Bible societies in general, and mentioned in particular the Christian Alliance, which was formed in 1843 in New York for the purpose of distributing Scriptures.

Pope Pius IX (1846-78) in November 1846 issued an encyclical letter in which he denounced all opponents of Roman Catholicism, among which he included “those insidious Bible Societies.” He said the Bible societies were “renewing the crafts of the ancient heretics” by distributing to “all kinds of men, even the least instructed, gratuitously and at immense expense, copies in vast numbers of the books of the Sacred Scriptures translated against the holiest rules of the Church into various vulgar tongues...” What a horrible crime! Distributing the Scriptures freely to all people! It was Pius IX who had himself and his fellow popes declared “infallible” at the Vatican I Council in 1870.

Pope Leo XIII (1878-1903) published an “Apostolic Constitution” in 1897 which stated: “All versions of the vernacular, even by Catholics, are altogether prohibited, unless approved by the Holy See, or published under the vigilant care of the Bishops, with annotations taken from the Fathers of the Church and learned Catholic writers” (Melancthon Jacobus, Roman Catholic and Protestant Bibles, p. 237).

Where the Roman Catholic Church held power the Bible was always scarce. Consider a few examples: When the government of New Orleans was taken over in 1803, “it was not till after a long search for a Bible to administer the oath of office that a Latin Vulgate was at last procured from a priest” (William Canton,
The Bible and the Anglo-Saxon People, I, p. 245). In Quebec, as late as 1826, MANY PEOPLE HAD NEVER HEARD OF THE NEW TESTAMENT (Canton, II, 61). The situation was the same in South America, where “for about three centuries, were almost entirely without the Bible.” It was 1831 before the first Bible was printed in Spanish America, and even then the copies were exorbitantly expensive (Canton, II, 347). Thus, even when Catholic authorities finally printed some Bibles, they were priced far beyond the reach of most people. Between December 1907 and February 1908 a diligent search was made to determine how many Bibles were available in Catholic Ireland. Not a portion of the Bible was available in bookshops in Athlone, Balbriggan, Drogheda, Mullingar, Wexford, and Clonmel. A shop assistant at Mullingar said, “I never saw a Catholic Bible.” When asked about the New Testament, a sales person at the The Catholic Truth Society replied, “We don’t keep it.” Those who did the extensive survey concluded “that IN NINE TENTHS OF THE CITIES, TOWNS, AND VILLAGES OR IRELAND A ROMAN CATHOLIC COULD NOT PROCURE A COPY OF THE ROMAN CATHOLIC BIBLE OR NEW TESTAMENT” (Alexander Robertson, The Papal Conquest, 1909, pp. 166-167).

These facts uncover only the tip of iceberg in regard to Rome’s attitude toward the Bible in former times. Our book “Rome and the Bible: The History of the Bible through the Centuries and Rome’s Persecution against It” documents this more extensively. It is available from Way of Life Literature, P.O. Box 61368, Port Huron, MI 48061, 866-295-4143, fbns@wayoflife.org.


THE WALDENSES (also called Vaudois or Albigenses) are an example of what occurred during this period. They lived in the mountains of Italy and France and eventually spread throughout Europe; they refused to join the Catholic Church or recognize the Pope. They received the Bible as the sole source for faith and practice and had their own translations, which they diligently reproduced in hand-written copies. Rome persecuted the Waldenses throughout the Dark Ages up until the 18th century.

A few brief descriptions of the persecutions against the Waldenses follow. Note that many entire books have been written about these persecutions and the following facts only hint at the destruction and torment poured out upon these people. [For more information, the reader’s attention is invited to the
Fundamental Baptist CD-Rom Library, which contains dozens of rare antiquarian Baptist and Waldensian histories, including Baptist History by John M. Cramp (1852), The Story of the Baptists in All Ages and Countries by Richard Cook (1888), Memorials of Baptist Martyrs by J. Newton Brown (1854), A History of the Baptists by Thomas Armitage (1890), A History of the Christian Church (Waldenses) by William Jones (1819), History of the Ancient Churches of Piedmont and Albigenses by Pierre Allix (1690, 1692), A History of the Waldenses by J.A. Wylie (1860), and A History of the Ancient Christians of the Valleys of the Alps by Perrin (1618). The Fundamental Baptist CD-Rom Library is available from Way of Life Literature, 866-295-4143, fbns@wayoflife.org.]

12TH CENTURY

The Roman Catholic Church persecuted Peter Waldo and refused to accept his translation of the New Testament into the Romaunt language. Pope Alexander III (1159-1181) expelled Waldo and his followers from his diocese, and the next pope, Lucius III, put his papal curse upon them (William Blackburn,
History of the Christian Church, 1880, pp. 309, 310). The Council of Tours in 1163 promoted inquisition against Bible believers, issuing a decree that stated: “No man must presume to receive or assist heretics, nor in buying or selling have any thing to do with them, that being thus deprived of the comforts of humanity, they may be compelled to repent of the error of their way” (Gideon Ouseley, A Short Defence of the Old Religion, 1821, p. 221). “Many Albigenses, refusing the terms, were burnt in different cities in the south of France” (G.H. Orchard, A Concise History of the Baptists, 1855, p. 199). The Third Lateran Council “gave permission to princes to reduce heretics to slavery and shortened the time of penance by two years for those taking up arms against them” (Philip Schaff, History of the Christian Church, V, p. 519).

13TH CENTURY

In the year 1209, Pope Innocent III called for a crusade against the Waldenses in France. Anyone who volunteered to war against the “heretics” (so called by Rome because they dissented from her dogmas) was promised forgiveness of sin and many rewards. Tens of thousands took up arms for the Pope and marched against the hated Waldenses. Some 200,000 dissenters were killed by the Pope’s army within a few months. Two large cities, Beziers (Braziers) and Carcasone, were destroyed, together with many smaller towns and villages. The war was conducted for 20 years! Thousands were made homeless and were forced to wander in the woods and mountains to escape their tormentors. The cruelties practiced by the Catholic persecutors were horrible. The Christians were thrown from high cliffs, hanged, disemboweled, pierced through repeatedly, drowned, torn by dogs, burned alive, crucified. In one case, 400 mothers fled for refuge with their babies to a cave in Castelluzzo, which was located 2,000 feet above the valley in which they lived. They were discovered by the rampaging Catholics; a large fire was built outside of the cave and they were suffocated.

15TH CENTURY

In 1487 Pope Innocent VIII called for a crusade against the Waldenses in Italy, Germany, and elsewhere. He promised forgiveness of sins and a share in the plunder to those who joined. Charles VIII of France and Charles II of Savoy agreed to raise an army for the destruction of the Waldenses. This regular army numbered about 18,000 soldiers and thousands of “ruffians” joined, urged on by the promise of forgiveness of sins and the expectation of obtaining spoil from the Waldensian possessions. Wylie describes these volunteers as “ambitious fanatics, reckless pillagers, merciless assassins” (James Wylie,
History of the Waldenses, 1860, p. 29). This army attacked the Waldensian mountain valleys in northern Italy simultaneously from the plains to the south and from France to the west. Thousands of Bible-believing Christians perished in this crusade. Their homes and crops were destroyed. Many entire villages were razed. Their women were raped and then viciously murdered. Their children were dashed against trees and thrown off cliffs. More than 3,000 Waldensian Christians, men, women, and children, perished in one cave called Aigue-Froid to which they had fled for safety. These were the inhabitants of the entire village of Val Loyse, and the property of these pitiful people was distributed to the participants of the crusade. Many entire large valleys were burned and pillaged and depopulated. This crusade against the Waldensians lasted for a year.

16TH CENTURY

Following is a brief description of the persecutions in the 16th century as given by a Waldensian pastor: “There is no town in Piedmont under a Vaudois pastor, where some of our brethren have not been put to death … Hugo Chiamps of Finestrelle had his entrails torn from his living body, at Turin. Peter Geymarali of Bobbio, in like manner, had his entrails taken out at Lucerna, and a fierce cat thrust in their place to torture him further; Maria Romano was buried alive at Rocco-patia; Magdalen Foulano underwent the same fate at San Giovanni; Susan Michelini was bound hand and foot, and left to perish of cold and hunger at Saracena. Bartholomew Fache, gashed with sabres, had the wounds filled up with quicklime, and perished thus in agony at Fenile; Daniel Michelini had his tongue torn out at Bobbio for having praised God. James Baridari perished covered with sulphurous matches, which had been forced into his flesh under the nails, between the fingers, in the nostrils, in the lips, and over all his body, and then lighted. Daniel Revelli had his mouth filled with gunpowder, which, being lighted, blew his head to pieces. Maria Monnen, taken at Liousa, had the flesh cut from her cheek and chin bone, so that her jaw was left bare, and she was thus left to perish. Paul Garnier was slowly sliced to pieces at Rora. Thomas Margueti was mutilated in an indescribable manner at Miraboco, and Susan Jaquin cut in bits at La Torre. Sara Rostagnol was slit open from the legs to the bosom, and so left to perish on the road between Eyral and Lucerna. Anne Charbonnier was impaled and carried thus on a pike, as a standard, from San Giovanni to La Torre. Daniel Rambaud, at Paesano, had his nails torn off, then his fingers chopped off, then his feet and his hands, then his arms and his legs, with each successive refusal on his part to abjure the Gospel” (Alex Muston, A History of the Waldenses: The Israel of the Alps, 1866).

Not only were the Waldensian Christians themselves destroyed wherever the armies could gain ascendancy, but their literature and vernacular Scriptures were destroyed with a vengeance during these persecutions. The Catholic priests who accompanied the armies made certain of this. So many copies of the Waldensian Scriptures were destroyed that we have little information about their Bibles.

In the 17th century, Samuel Morland visited the Waldenses in northern Italy as the representative of England’s ruler, Oliver Cromwell. Morland tried to assist the Waldenses in the bitter persecutions that were still being poured out upon them. Entire armies had been sent to destroy the Waldensian villages in the 17th century. Practically all of their documents had been destroyed. Morland gathered up any remaining materials he could find and in 1658 sent them back to England to be deposited in the library at the University of Cambridge. The Morland collections are still available. On June 2, 2004, Miss J.S. Ringrose, Deputy Keeper of Manuscripts at University Library, Cambridge, wrote to Justin Savino, a student at Emmanuel Baptist Theological Seminary, Newington, Connecticut, as follows: “There are two main collections of Waldensian manuscripts, both deposited by Samuel Morland in 1658. MSS Dd. 3. 25-38 (Morland MSS G-V) are seventeenth century manuscripts, mainly transcripts of earlier historical sources. MSS. Dd. 15.29-34 (Morland A-F) are medieval.” The Morland F packet contains manuscripts from the 14th century with the entire New Testament and parts of the Old and apocryphal writings “in the Peidemontese dialect of Provencal or Occitan.” On a visit to the library in April 2005 I examined the F packet. It contains six small items, including a New Testament (though not containing all of the books).

CONSIDER SOME EXAMPLES OF HOW THE BIBLE WAS PERSECUTED BY ROME:

THE ENGLISH BIBLE WAS PERSECUTED

JOHN WYCLIFFE (1324-1384), the father of the English Bible, is an example of how Rome treated the Bible in these days.

Wycliffe, the vicar of St. Mary’s Church at Lutterworth, completed the English New Testament in 1380 and the Old Testament in 1382. He rejected many of Rome’s heresies, including the doctrine that the people should not have the Bible in their own language. Here is one of the powerful statements that he made to the Catholic authorities: “You say it is heresy to speak of the Holy Scriptures in English. You call me a heretic because I have translated the Bible into the common tongue of the people. Do you know whom you blaspheme? Did not the Holy Ghost give the Word of God at first in the mother-tongue of the nations to whom it was addressed? Why do you speak against the Holy Ghost? You say that the Church of God is in danger from this book. How can that be? Is it not from the Bible only that we learn that God has set up such a society as a Church on the earth? Is it not the Bible that gives all her authority to the Church? Is it not from the Bible that we learn who is the Builder and Sovereign of the Church, what are the laws by which she is to be governed, and the rights and privileges of her members? Without the Bible, what charter has the Church to show for all these? It is you who place the Church in jeopardy by hiding the Divine warrant, the missive royal of her King, for the authority she wields and the faith she enjoins” (David Fountain,
John Wycliffe, pp. 45-47).

Rome persecuted Wycliffe bitterly and attempted unsuccessfully to have him imprisoned. Pope Gregory XI issued five bulls against Wycliffe, but he was protected by the Queen of England and others.

Wycliffe died on December 31, 1384, and forty-three years later, in 1428, the Roman Catholic Church dug up Wycliffe’s bones and burned them.

Rome also persecuted Wycliffe’s followers, the Lollards, imprisoning them and putting many of them to death. The Lollards’ Tower in London was so named because it is one of the places where they were imprisoned and tortured. It was illegal to own a copy of the Wycliffe Bible, and most of the priceless handwritten Scriptures were burned.

WILLIAM TYNDALE (1484-1536), the first to translate the English Bible from Greek and Hebrew, is another example of Rome’s persecutions.

As a young man Tyndale had a burden to translate the Bible into English directly from the Hebrew and Greek so that his people could have the Word of God from the purest fountains. When he expressed this plan to Catholic authorities in England, then under Roman Catholic rule, he learned that it would not be possible to do this work in his own country.

While employed at Little Sodbury Manor after graduation from Oxford, Tyndale preached in that part of western England and debated the truth with Catholic priests. One evening a priest exclaimed, “We are better without God’s laws than the pope’s.” Hearing that, Tyndale replied: “If God spare my life, ere many years I will cause a boy that driveth a plough shall know more of the Scriptures than thou doest.”

Tyndale traveled to Europe to pursue this objective, where he had to move from place to place and hide his work from the ecclesiastical authorities.

After completing the New Testament and a portion of the Old, Tyndale was arrested in May 1535. He was imprisoned for 16 months in the castle at Vilvorde, Belgium.

On October 6, 1536, Tyndale was strangled and then burned at the stake. His ashes were thrown into the river that flowed alongside the castle.

THE GERMAN BIBLE WAS PERSECUTED

The
PRE-LUTHER GERMAN BIBLES were persecuted in the 15th century. The first complete printed Bible in German was published by Johann Mentelin (John Mentel) at Strassburg in 1466 (Olaf Norlie, The Translated Bible, 1934, p. 73). Mainz was the most active publication center in Germany at that time, and in 1485, the archbishop there issued AN EDICT PRESCRIBING CENSORSHIP FOR ALL TRANSLATIONS OF THE BIBLE. The edict forbade the Scriptures to be given to simple and unlearned men and to women. Following is an excerpt: “We have observed books containing the office of the mass and also containing divine things and lofty matters of our religion and translated from Latin into the German language, not without damage to religion [meaning the Catholic religion!], circulating among the hands of the vulgar [common people] … for who will give to the ignorant and unlettered persons, and to the female sex at that, into whose hands the manuscripts of sacred learning should fall, the ability to find the true sense? No sane person would deny that the texts of the Holy Gospels and of the Epistles of Paul require many additions and explanations from other writings.”

THE LUTHER BIBLE, which first appeared in 1522, was also fiercely persecuted.

D’Aubigne, in his
History of the Reformation, describes how Rome replied to this milestone in Germany history: “Ignorant priests shuddered at the thought that every citizen, nay every peasant, would now be able to dispute with them on the precepts of our Lord. The King of England denounced the work to the Elector Frederick and to Duke George of Saxony. But as early as the month of November THE DUKE HAD ORDERED HIS SUBJECTS TO DEPOSIT EVERY COPY OF LUTHER’S NEW TESTAMENT IN THE HANDS OF THE MAGISTRATES. BAVARIA, BRANDENBURG, AUSTRIA, AND ALL THE STATES DEVOTED TO ROME, PUBLISHED SIMILAR DECREES. IN SOME PLACES THEY MADE SACRILEGIOUS BONFIRES OF THESE SACRED BOOKS IN THE PUBLIC PLACES” (D’Aubigne, III, p. 77).

Persecutions were poured out by the Catholic authorities upon those who read the works of Luther. An example of those who were tormented for distributing the German Luther New Testament was a bookseller named John in Buda, Hungary. He had circulated the German Scriptures throughout that country. “He was bound to a stake; his persecutors then piled his books around him, enclosing him as if in a tower, and then set fire to them. John manifested unshaken courage, exclaiming from the midst of the flames, that he was delighted to suffer in the cause of the Lord” (D’Aubigne, III, p. 152).

In 1520 a strict search for Lutheran Bibles and books was instigated in Venice, and those found were destroyed (M'Crie,
Reformation in Italy, p. 28).

The
ANABAPTIST LUTHERAN BIBLES were persecuted.

The German Bible produced by Anabaptists appeared in 1529, five years before the entire Luther Bible. It was called THE WORMS BIBLE, after the name of the city in which it was published. The translation was done by two Anabaptists, Ludwig Hetzer and Hans Denck, “accomplished scholars, thoroughly versed in Hebrew and Greek, as well as in Latin. Denck studied and received the degree of Master at the University of Basel, under and with Erasmus, Hetzer was an alumnus of Basel, and also of the University of Paris” (John Porter,
The World’s Debt to the Baptists, 1914, p. 138). “At the time of its publication the approval of the Denck-Hetzer edition was unlimited and universal. Within three years thirteen separate editions appeared at Strasburg, Augsburg, Hagenau, and other places. ... In a word, in all Germany the book of the despised Anabaptists was bought, read, and treasured” (Ludwig Keller, Hans Denck, Ein Apostel der Wiedertaufer, p. 211; cited by Porter, p. 139).

This German Bible and its translators suffered the fate we have seen so many times already. “Denck, suffering with tuberculosis, under the decree of banishment and outlawry, died in hiding, in Basel, in 1529, a little before the Bible came from the press. Hetzer was arrested, condemned as a heretic, and beheaded the same year at Constance. … EVERY POSSIBLE EFFORT WAS MADE TO SUPPRESS THIS ‘HERETIC BIBLE;’ PRINTING OFFICES, PLACES WHERE THE BOOK WAS FOR SALE, PRIVATE HOUSES AND INDIVIDUALS WERE SEARCHED, AND ALL COPIES FOUND WERE DESTROYED. Only three copies that are accessible to scholars are now known to be in existence, one is in the library in the University of Bonn, one in a library in Stuttgart, and one in the New York Public Library” (Porter, p. 139).

THE SPANISH BIBLE WAS PERSECUTED

In the fifteenth century a Roman Catholic priest named
BONIFACIO FERRER translated the whole Scriptures into the Valencian or Catalonian dialect of Spain. He died in 1417, but his translation was printed in Valencia in 1478. In spite of the fact that it was produced by a Catholic, “it had scarcely made its appearance when it was suppressed by the Inquisition, who ordered the whole impression to be devoured by the flames. So strictly was this order carried into execution, that scarcely a single copy appears to have escaped” (M’Crie, History of the Progress and Suppression of the Reformation in Spain, 1829, pp. 191, 92). In 1645 four leaves of this translation were discovered in a monastery.

In 1543 the
FRANCISCO DE ENZINAS Spanish New Testament was published with the title “The New Testament, that is, the New Covenant of our Only Redeemer and Saviour Jesus Christ, translated from the Greek to the Castillian [Spanish] language.” Enzinas presented a copy of his New Testament to Charles V, Emperor of the Roman Empire (1519-1558), during the emperor’s visit to Brussels, who gave it to his Catholic confessor, Pedro de Soto. “After various delays, Enzinas, having waited on the confessor, was upbraided by him as an enemy to religion, who had tarnished the honor of his native country; and refusing to acknowledge a fault, was seized by the officers of justice and thrown into prison” (M'Crie, History of the Reformation in Spain, pp. 194-95). Francisco’s father and uncles visited him in prison and reproached him for dishonoring his family. After fifteen months’ confinement he miraculously escaped prison in Brussels and fled to Antwerp, then on to England, where, in 1548, he was given the chair of Greek at Cambridge. He returned to the continent in 1550 and died of the plague at Strasbourg in 1553. Most of his New Testaments were burned and all of his manuscripts were destroyed by the Inquisition.

Another man who was raised up by God to provide the Spanish world with a vernacular Bible was
JUAN PEREZ DE PINEDA (c. 1490-1567). In Seville, Spain, as the head of the College of Doctrine, he began to study the Bible and rejected Roman Catholic doctrine. When persecution began against the believers in that area, Perez and some of his friends were able to flee from Spain. Perez settled in Geneva and was the first to form a Spanish church in that city (M’Crie, p. 363). Afterwards he moved to France. His translation of the New Testament into Spanish, relying heavily on the Enzinas version, was published in 1556 in Geneva.

Another of the men who fled Spain's inquisition terrors was
CASSIODORO DE REINA (1520-1594). As a monk in the San Isidro del Campo monastery in Seville he joined the Protestant revival and rejected Catholic doctrine. Arrested and sentenced to death, Reina was able to escape from prison and flee to London, where he preached to a Spanish congregation (Lupton, A History of the Geneva Bible, I, p. 40). Later he journeyed to Geneva and associated with the Protestant Spanish church there, pastored by the aforementioned Juan Perez de Pineda. In 1567 Reina completed a Spanish New Testament that “is hailed to this day as the greatest literary triumph in Spanish history.” Reina settled in Basle, and the entire Bible appeared in 1569.

Reina’s work was taken over by
CIPRIANO DE VALERA (1532-1602?).

Like Enzinas and Reina, Valera had fled the inquisition in Spain. In 1565 Valera joined Oxford University and became well known for his linguistic expertise, “having mastered at least ten languages.” He revised and corrected Reina’s work and published the New Testament in London in 1596, and, the entire Bible in 1602 in Amsterdam.

All of these Spanish Bibles “were accompanied with vindications of the practice of translating the scriptures into vernacular languages, and the right of the people to read them” (M’Crie, p. 202).

What a contrast this was with the attitude of the Roman Catholic Church. As late as 1747, the inquisitor general in Spain fretted that “some men carried their audacity to the execrable extreme of asking permission to read the sacred scriptures in the vulgar tongue, not afraid of finding in them the most deadly poison” (M’Crie, p. 202, f3).

Pope Julius III addressed a bull to the inquisitors in 1550 in which he warned them of the Spanish Bibles which were being smuggled into the country (M’Crie,
History of the Reformation in Spain, p. 203). The inquisitors were given instructions “to seize all the copies, and proceed with the utmost rigour against those who should retain them, without excepting members of universities, colleges or monasteries. ... At the same time the strictest precautions were adopted to prevent the importation of such books by placing officers at all the sea-ports and land-passes, with authority to search every package, and the person of every traveller that should enter the kingdom” (M’Crie, p. 204).

THE FRENCH BIBLE WAS PERSECUTED

JACQUES LEFEVRE (1455-1536), a professor at the University of Paris, published a French New Testament in 1523 and the complete French Bible in 1528. For his labor of love for the French people, the elderly Lefevre was hated and persecuted by the Romanist authorities.

One thing that galled them was Lafevre’s principle that all Christians should read the Scriptures. One of these angry authorities exclaimed: “Does he not dare to recommend all the faithful to read the Scriptures? Does he not tell therein that whoever loves not Christ’s Word is not a Christian; and that the Word of God is sufficient to lead to eternal life?” (D’Aubigne, III, p. 385).

The Sorbonne, the theological faculty of the University of Paris, condemned Lefevre as a heretic and he was forced to flee to Strasbourg in 1525. In 1531, Lefevre took refuge in southern France and remained there till his death…” (Durant,
The Story of Civilization, VI, p. 502).

The Sorbonne declared war on printing and printers. In 1534, twenty men and one woman were burnt alive. One of those was a printer whose sole crime was printing some of Luther’s writings, while another was a bookseller who had sold the same.

An edict was issued in 1546 by the Roman Catholic authorities against Lefevre and his work, in which the following statement is found: “It is neither expedient nor useful for the Christian public that any translation of the Bible should be permitted to be printed; but that they ought to be suppressed as injurious.” It was also ordered that any person possessing a copy of it should deliver it up within eight days (John Beardslee,
The Bible among the Nations, 1899, pp. 211, 12).

Many French believers were burned for distributing the Bible. Foxe’s unabridged Martyrology is a massive set of books. I own a copy of the 8th edition, which was printed in 1641. It is 3 volumes folio, 3227 pages, the three volumes together almost one foot in width, and each page 9 X 13.5 inches. Roughly 150 of these large pages are dedicated to an enumeration of just
some of the French martyrs. Following are a few examples:

In 1925 a Gospel preacher named Schuch was burned in the town of Nancy in France. When he was arrested and tried, he had his Bible with him, and holding the same as he stood before his accusers, he preached to them out of the Scriptures and “meekly yet forcibly confessed Christ crucified.” His words so incised his tormentors that “transported with rage, they rushed upon him with violent cries, TORE AWAY THE BIBLE FROM WHICH HE WAS READING THIS MENACING LANGUAGE, and like mad dogs, unable to bite his doctrine, THEY BURNT IT in their convent.” The man was immediately condemned to be burned alive, and the sentence was quickly carried out. “On the 19th of August 1525 the whole city of Nancy was in motion. The bells were tolling for the death of a heretic. The mournful procession set out. When the martyr reached the place of execution, HIS BOOKS WERE BURNT BEFORE HIS FACE; he was then called upon to retract; but he refused, saying, “It is thou, O God, who hast called me, and thou wilt give me strength unto the end.” Having mounted the pile, he continued to recite the psalm until the smoke and the flames stifled his voice” (D’Aubigne,
History of the Reformation, III, pp. 468, 69).

In 1546 Peter Chapot was burned to death for bringing French Bibles into France and for selling them. Because of his bold testimony at the place of persecution, a decree was made that “all which were to be burned, unless they recanted at the fire, should have their tongues cut off. Which law diligently afterward was observed” (Foxe, unabridged, 1641, II, p. 133).

Stephen Polliot was also arrested in 1546 with a bag of Scriptures and Gospel books he was distributing. His tongue was cut out and he was burned, “his satchel of books hanging about his neck” (Foxe, unabridged, II, p. 134).

Nicholas Nayle, a shoemaker, was arrested in Paris and burned in 1553 for bringing parcels of books to distribute among the believers.

In 1554 Dionysius Vayre, who had smuggled many books into France, was arrested in Normandy and sentenced to be “burned alive, and thrice lifted up, and let down again into the fire” (Foxe, unabridged, II, p. 145).

Waldensian bookseller Bartholmew Hector was arrested in 1556. When the Inquisition judge said, “You have been caught in the act of selling books that contain heresy; what say you?” Hector replied, “If the Bible is heresy to you, it is truth to me.” After languishing in prison for several months, Hector was burned at the stake.

THE DUTCH BIBLE WAS PERSECUTED

In 1270
JACOB VAN MAERLANDT completed the four Gospels in Dutch. “This effort aroused the wrath of the Roman Catholic Bishop of Utrecht, who thought it was disrespectful to the Scriptures thus to bring them within the reach of the common people, and Van Maerlandt nearly lost his life as a reward for his labor” (John Beardslee, The Bible among the Nations, p. 175).

In 1526 the first entire Bible in Dutch was published by
JACOB VAN LIESVELDT in Antwerp, and 20 years later Liesveldt was beheaded in Antwerp “for his printing labours” (Lupton, A History of the Geneva Bible, I, p. 35).

THE ITALIAN BIBLE WAS PERSECUTED

ANTONIO BRUCIOLI published an Italian New Testament at Venice in 1530 and an entire Bible two years later. Brucioli also produced a commentary on the whole Bible, which was published in seven volumes. “His translations of the Bible were put into the first class of forbidden books, and all his works, on whatever subject, ‘published or to be published,’ together with all books which came from his press, even after his death, were strictly prohibited. ... violent measures were afterwards employed for its suppression” (M'Crie, Reformation in Italy, 1856, pp. 56, 57).

[Distributed by Way of Life Literature's Fundamental Baptist Information Service, an e-mail listing for Fundamental Baptists and other fundamentalist, Bible-believing Christians. OUR GOAL IN THIS PARTICULAR ASPECT OF OUR MINISTRY IS NOT DEVOTIONAL BUT IS TO PROVIDE INFORMATION TO ASSIST PREACHERS IN THE PROTECTION OF THE CHURCHES IN THIS APOSTATE HOUR. This material is sent only to those who personally subscribe to the list. If somehow you have subscribed unintentionally, following are the instructions for removal. The Fundamental Baptist Information Service mailing list is automated. To SUBSCRIBE or to UNSUBSCRIBE or to CHANGE ADDRESSES or to RE-SUBSCRIBE UNDER A NEW ADDRESS, go to http://www.wayoflife.org/fbis/subscribe.html. If you have any trouble with this, please let us know. And please be patient with us. We do not ignore any unsubscribe request, but we cannot always get to your request immediately as each person involved with maintaining the Way of Life web site does this only on a very part time basis and is busy with many other major activities, such as pastoring and missionary work. We take up a quarterly offering to fund this ministry, and those who use the materials are expected to participate (Galatians 6:6) if they can. Some of the articles are from O Timothy magazine, which is in its 25th year of publication. Way of Life publishes many helpful books. The catalog is located at the web site: http://wayoflife.org/catalog/catalog.htm Way of Life Literature, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061. 866-295-4143, fbns@wayoflife.org. We do not solicit funds from those who do not agree with our preaching and who are not helped by these publications, but from those who are. OFFERINGS can be made at http://www.wayoflife.org/fbns/offering.html. PAYPAL offerings can be made to https://www.paypal.com/xclick/business=dcloud%40wayoflife.org]

History of the English Bible - Wycliffe

HISTORY OF THE ENGLISH BIBLE - WYCLIFFE

Updated March 19, 2005 (first published March 17, 2005) (David Cloud, Fundamental Baptist Information Service, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061, 866-295-4143, fbns@wayoflife.org; for instructions about subscribing and unsubscribing or changing addresses, see the information paragraph at the end of the article) -

The early history of the English Bible is one of the most fascinating chapters of church history and reads almost like a novel. The average English-speaking Christian today knows little about this glorious heritage, and it is crucial that each generation be re-instructed.

It will be seen that the King James Bible is not merely
another translation. Its heritage and the manner in which it was produced are unique in the history of Bible translation.

This history begins with John Wycliffe (1324-1384). The Scripture portions most commonly found among English people before Wycliffe were Anglo Saxon and French.

WYCLIFFE’S TIMES

In Wycliffe’s day Rome ruled England and Europe with an iron fist.

One hundred years earlier, Pope Innocent III had humbled King John of England. The king had done things that displeased the pope, so the pope excommunicated him and issued a decree declaring that he was no longer the king and releasing the people of England from obeying him. The pope further ordered King Philip of France to organize an army and navy to overthrow John, which Philip began to do with great zeal, eager to conquer England for himself.

Continue reading this article……

Hasn't the KJV Been Updated in Thousands of Places?

HASN’T THE KJV BEEN UPDATED IN THOUSANDS OF PLACES?

January 10, 2008 (first published April 27, 2006) (David Cloud, Fundamental Baptist Information Service, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061, 866-295-4143, fbns@wayoflife.org; for instructions about subscribing and unsubscribing or changing addresses, see the information paragraph at the end of the article) -

The following is from “The Bible Version Question-Answer Database” by David Cloud and available from Way of Life Literature, P.O. Box 610368, Port Huron, MI 48061, fbns@wayoflife.org, 866-295-4143.

A question that comes up frequently in the Bible Version debate is this: “If you believe that the KJV is the preserved Word of God in English, which edition do you use, seeing that it has been revised many times and in thousands of places?”

Speaking on the “History and Heritage of the English Bible” at Southwestern Baptist Theological Seminary on March 22-23, 2006, Charles Ryrie stated that there have been some 24,000 variations of the King James Version since its original publication in 1611, and “it’s just something you might have in the back of your mind to help somebody who thinks King James is the only thing that we should use” (“Christians Are Wasting Heritage of English Bible,” Baptist Press, April 4).
Continue reading this article……